Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Новости

14.09.2019...

Определена дата начала 42 конкурса художественного перевода - 19 сентября 2019 г.



02.09.2019...

Дорогие друзья!

За июль-август мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Берил Бейнбридж. «Пикник на бутылочной фабрике» (Beryl Bainbridge “The Bottle Factory Outing” ©1974). Перевод Ларисы Таулевич. АСТ.

2. Джеймс Деларджи. «55» (James Delargy “55” ©2019). Перевод Михаила Молчанова. ЭКСМО.

3. Ф. Пол и С. Корнблат. «Торговцы космосом» ( Frederik Pohl and Cyril M. Cornbluth “The Space Merchants” ) Перевод Наталии Холмогоровой. АСТ.

4. Луиза Дженсен. «Свидание» (Louise Jensen “The Date” ©2018). Перевод Аллы Юшенковой. АСТ

5. К. Юнг. «Два очерка по аналитической психологии» (C. G. Jung “Two Essays in Analytical Psychology”). Перевод Алисы Чечиной. АСТ.

6. Люси Кларк. «Мой чужой дом» (Lucy Clarke “You Let Me in” ©2018). Перевод Оксаны Орловой. АСТ.

7. Э. Л. Джеймс. «Мистер» (E. L. James “The Mister” ©2019). Перевод Веры Гордиенко и Алины Сафроновой. ЭКСМО.

8. Брэд Мельцер. «Смертельный номер» (Brad Meltzer “The Escape Artist” © 2018). Перевод Сергея Рюмина. ЭКСМО.

9. Мэри Энн Марлоу. «Свидания по книге» (Mary Ann Marlowe “Dating by the Book” ©2019). Перевод Марины Стрепетовой. ЭКСМО.

10. Донна Ванлир. «Рождественское обещание» (Donna VanLiere “The Christmas promise” © 2007). Перевод Ксении Образцовой. АСТ.

11. Блейк Крауч. «Рекурсия» (Blake Crouch “Recursion” ©2019). Перевод Артема Пузанова и Павла Кодряного. ЭКСМО.

12. Оливер Сакс. «Все на своем месте» (Oliver Sacks “Everything in Its Place. First Loves and Last Tales” ©2019). Перевод Алексея Андреева. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!



28.07.2019...

Недавно вышли:



03.07.2019...

Дорогие друзья!

За май-июнь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Марк Хэддон "Повод для беспокойства" (Mark Haddon “A Spot of Bother” © 2006). Перевод Ларисы Таулевич, ЭКСМО.

2. Марк Хэддон "Красный дом" ( Mark Haddon “The Red House” © 2012). Перевод Алины Сафроновой. ЭКСМО.

3. Дороти Уипл "Близко и далеко" (Dorothy Whipple “Someone at a Distance” © 1953) Перевод Надежды Казанцевой. АСТ.

4. Найо Марш "Мертвая вода" (Ngaio Marsh «Dead Water» © 1963). Перевод Артема Пузанова. АСТ.

5. Найо Марш "Смерть в театре "Дельфин" (Ngaio Marsh ‘Death at the Dolphin’ © 1966). Перевод Алексея Андреева. АСТ.

6. Найо Марш "Последний рубеж" (Ngaio Marsh «Last Ditch» © 1977). Перевод Елены Матвеевой. АСТ.

7. Кэролайн Кепнес "Спрятанные тела" (Caroline Kepnes «Hidden Bodies» ©2015). Перевод Ксении Карповой. ЭКСМО.

8. Патрик Несс "Остальные здесь просто живут" (Patrick Ness “The Rest of Us Just Live Here” © 2015). Перевод Екатерины Романовой. ЭКСМО.

9. Гарольд Шехтер "Принцесса ада" (Harold Schechter “Hell’s Princess”© 2018). Перевод Елены Рубиной. АСТ.

10. Тереза Энн Фоулер "Порядочная женщина" (Theresу Anne Fowler “A Well-Behaved Woman” © 2018). Перевод Татьяны Ермашкевич. ЭКСМО.

11. Карен Уайт "Падая во сне" (Karen White “Dreams of Falling” © 2018). Перевод Юлии Хохловой.ЭКСМО.

12 Стивен Эриксон "Радость, словно нож у сердца" (Steven Erikson “Rejoice, a Knife to the Heart” © 2018). Перевод Павла Кодряного. ЭКСМО.

13. Джей Ди Вэнс "Эллегия Хиллбилли" (J. D. Vance «Hillbilly Elegy: А Memoir of a Family and Culture in Crisis» © 2016). Перевод Елены Парахневич. ЭКСМО.

14. Донна Ванлир "Рождественская надежда" (Donna VanLiere “The Christmas Hope” © 2005). Перевод Елены Пальвановой. АСТ.

15. Дэниел Киз "Элджернон, Чарли и я" (Daniel Keyes “Algernon, Charlie and I”). Перевод Юлии Фокиной. ЭКСМО.

16. Кейт Хоуп Дей "Если бы" (Kate Hope Day “If, Then” © 2019). Перевод Юлии Рышковой. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!



26.06.2019...

Теперь выступление Владимира Баканова "Язык простой и сложный" на конференции Лаборатории Касперского "ProКонтент 2019" можно посмотреть в нашей Медиагалерее.



01.06.2019...

Недавно вышли:



23.05.2019...

Подведены итоги 41-го конкурса художественного перевода.

Победители - участники 0303, Rina и Татошка.

Всем большое спасибо за участие.



28.04.2019...

Дорогие друзья!

За март и апрель мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Анжела Картер "Герои и злодеи" (Angela Carter “Heroes and Villains” © 1969). Перевод Евгении Абаевой. АСТ.

2. Оуэн Демпси "Белая роза, Черный лес" (Eoin Dempsey «White Rose, Black Forest» © 2018). Перевод Елены Корягиной. ЭКСМО.

3. Луиза Кэндлиш "Наш дом" (Louise Candlish “Our House” © 2018). Перевод Юлии Рышковой. АСТ.

4. Олдос Хаксли "Лудэнские бесы" (Aldous Huxley “The Devils of Loudun”). Перевод Юлии Фокиной. АСТ.

5. Эми Кауфман и Джой Кристофф "Гемина" (Amie Kaufman, Jay Kristoff "Gemina" © 2016). Перевод Сергея Рюмина. АСТ.

6. Джессика Феллоуз "Молодой, талантливый, мертвый" (Jessica Fellowes «Bright Young Dead» © 2018). Перевод Елены Парахневич. ЭКСМО.

7. Майкл Дж. Салливан "Эра войны" (Michael J. Sullivan “Age of War” © 2018). Перевод Юлии Хохловой. АСТ.

8. Вирджиния Вульф "Своя комната" (Virginia Woolf “A Room of One’s Own” © 1929). Перевод Ольги Акопян. АСТ.

9. Олдос Хаксли "Счастливые семейства" (Aldous Huxley «Happy Families», © 1920). Перевод Марии Николенко. АСТ.

10. Хизер Берч "Сад надежды" (Heather Burch “In the Light of the Garden” © 2017). Перевод Светланы Селифоновой. ЭКСМО.

11. Патрик Уайт "Фосс" (Patrick White “Voss” © 1957). Перевод Дарьи Целовальниковой. АСТ.

12. Армитидж Трейл "Лицо со шрамом" (Armitage Trail “Scarface”). Перевод Анастасии Макеевой. ЭКСМО.

13. Джеймс Кейн "Милдред Пирс" (James Cain “Mildred Pierce” © 1941, 1969). Перевод Татьяны Борисовой. АСТ.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!



11.04.2019...

На сайте Школы Баканова начался конкурс №41.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 11 мая 2019 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ в форумной ветке Конкурс №41.



01.04.2019...

Определена дата начала 41 конкурса художественного перевода - 11 апреля 2019 г.



Архив: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 | След.


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©