Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Новости

04.11.2014...

За сентябрь и октябрь подготовлены и сданы заказчикам:

1. Хемингуэй, Эрнест. Смерть после полудня. Hemingway, Ernest. Death in the Afternoon. 1932 проза XX века (АСТ) Перевод: Игорь Судакевич.
2. Ранси, Джеймс. Сидней Чемберс и проблема зла. Runcie, James. Sidney Chambers and the Problem of Evil. 2014 детектив (АСТ) Перевод: Юлия Фокина.
3. Родс-Кортер, Эшли. Всего три слова. Rhodes-Courter, Ashley. Three Little Words. 2009 мемуары (АСТ) Перевод: Яна Красовская.
4. Скэрроу, Саймон. Кровавые вороны. Scarrow, Simon. The Blood Crows. 2013 историческая проза (ЭКСМО). Перевод: Людвига Папилина.
5. Лоу, Том. Ложный рассвет. Lowe, Tom. A False Dawn (A Sean O’Brien Mystery/Thriller) 2009 триллер (ЭКСМО). Перевод: Нияз Абдуллин.
6. Мендельсон, Шарлотта. Почти англичане. Mendelson, Charlotte. Almost English. 2013 современная проза (ЭКСМО). Перевод: Юрий Балясов.
7. Беллоу, Сол. Равельштейн (вторая половина романа). Bellow, Saul. Ravelstein. 2000 современная проза АСТ Перевод: Екатерина Романова.
8. Крейн, Шелли. Смысл. Crane, Shelly. Significance (A Significance Series Novel) 2010 юношеская литература, мистика (АСТ). Перевод: Дарья Целовальникова.
9. Макдональд, Йен. Императрица Солнца. McDonald, Ian. Empress of the Sun, (Everness Book 3) 2014 фантастика (ЭКСМО). Перевод: Марина Клеветенко.
10. Берджер, Джон. Дж. Berger, John. G. 1972 проза XX века (АСТ). Перевод: Александра Питчер.
11. Басс, Алексис. Любовь и другие теории. Bass, Alexis. Love and Other Theories. 2014 юношеская литература, женский роман (АСТ). Перевод: Мария Виноградова.
12. Рамзи, Гордон. Универсальные рецепты. Ramsay, Gordon. Gordon Ramsay’s Ultimate Home Cooking 2013 кулинария («Аттикус»). Перевод: Екатерина Костина.



26.10.2014...

Закончен прием работ на Конкурс 26. Обсуждение начнется в ветке форума Конкурс №26 после опубликования работ.



15.10.2014...

По просьбе наших друзей из Проекта "Музыка перевода" публикуем объявление:

Иврит: Язык живой или искусственный?
Друзья!

Приглашаем вас на встречу с Александрой Полян 21 октября в 19:00
в кофейне Jeffrey's Coffee (Маросейка, 15, м. "Китай-город").
Вас ожидает неформальная встреча, посвященная ивриту, и фуршет.
Участие бесплатно. Будем ждать Вас!
Регистрация и подробности здесь: www.mustran.ru/vstrecha



25.09.2014...

На сайте Школы Баканова начинается конкурс №26. ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 25 октября 2014 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ в форумной ветке Конкурс №26.



15.09.2014...

Дополнение (по поводу встречи 20 сентября):

Номер аудитории 323 (естественно, на третьем этаже)



11.09.2014...

Уточнилось время и стало известно место встречи участников Школы и гостей. Мы ждем всех желающих 20 сентября в 16.00 в Российском новом университете (РосНОУ), Москва, ул. Радио, д. 22.

Как добраться: Схема проезда

Номер аудитории сообщим позднее.

Вход свободный, на проходной сказать: на встречу со Школой перевода.



09.09.2014...

20 сентября в 17.00 16.00 в Москве состоится ежегодная сентябрьская встреча участников Школы перевода Владимира Баканова. В этом году помимо участников Школы мы впервые приглашаем всех тех, кому интересно и кто сможет к нам приехать!

Во время встречи вы сможете:

  • узнать побольше о Школе перевода и познакомиться с нашими переводчиками;
  • поговорить о специфике художественного перевода;
  • послушать чтение некоторых переводов их авторами;
  • узнать о ситуации на книжном рынке.

С радостью примем ваши предложения! Пишите на форуме - "Конференция 2014 в Москве" - с кем из переводчиков Школы вы хотели бы поговорить, чьи произведения послушать и обсудить.

Точное место встречи будет известно чуть позже, следите за новостями сайта Школы и в открытой группе Школы ВКонтакте



02.09.2014...

За май-август подготовлены и сданы заказчикам:

1. Лири, Энн. Дом Гуд. Leary, Ann. The Good House. 2012 современная проза (АСТ) Перевод А. Андреева.
2. Кирби, Мэтью. Пещера чудес (серия «Кольцо бесконечности»). Kirby, Matthew J. Cave of Wonders. 2013 детская литература, приключения (АСТ) Перевод И. Судакевича.
3. Нильсен, Дженнифер. В тылу врага (серия «Кольцо бесконечности»). Nielsen, Jennifer A. Behind Enemy Lines. 2013 детская литература, приключения (АСТ) Перевод И. Судакевича.
4. Дэшнер, Джеймс. Железная империя (серия «Кольцо бесконечности»). Dashner, James. The Iron Empire. 2014 детская литература, приключения (АСТ) Перевод И. Судакевича.
5. Моггек, Лотти. Поцелуй меня. Moggach, Lottie. Kiss Me First. 2013 современная проза (ЭКСМО). Перевод Я. Красовской.
6. Парсонс, Тони. Набор криминалиста. Parsons, Tony. The Murder Bag. 2014 детектив (ЭКСМО) Перевод С. Першиной.
7. Гарднер, Лиза. Зыбкость. Gardner, Lisa. Touch and Go. 2013 детектив (ЭКСМО) Перевод Д. Черновской.
8. Тессаро, Кэтлин. История в ароматах. Tessaro, Kathleen. The Perfume Collector. 2013 современная проза (АСТ). Перевод Т. Борисовой.
9. Аткинс, Дэни. Точка надлома. Atkins, Dany. Fractured. 2013 женский роман (АСТ) Перевод А. Пузанова.
10. Вандермеер, Джефф. Уничтожение. VanderMeer, Jeff. Annihilation. 2014 фантастика (ЭКСМО) Перевод М. Молчанова.
11. Макинтош, Фиона. Гобелен. McIntosh, Fiona. The Tapestry. 2013 фантастика, историческая проза (ЭКСМО). Перевод Ю. Фокиной.
12. Дэшнер, Джеймс. Разум по ту сторону. Dashner, James. The Eye of Minds. The Mortality Doctrine – 1. 2013 юношеская литература, фантастика (АСТ) Перевод Н. Абдуллина.
13. Гиббонс, Стелла. Ферма «Кручина». Gibbons, Stella. Cold Comfort Farm. 1932 юмористическая проза (АСТ). Перевод Е. Доброхотовой-Майковой.
14. Грубер, Майкл. Возвращение. Gruber, Michael. The Return. 2013 триллер (ЭКСМО) Перевод В. Женевского.
15. Джио, Сара. Мартовские фиалки. Jio, Sarah. The Violets of March. 2011 женский роман (ЭКСМО) Перевод И. Метлицкой.
16. Джеймс, Ф.Д. Смерть в духовном сане. James, P. D. Death in Holy Orders. 2001 детектив (АСТ) Перевод Е. Абаевой.
17. Уиллис, Конни. Не считая собаки. Willis, Connie. To Say Nothing of the Dog. 1997 фантастика (АСТ) Перевод М. Десятовой.
18. Стивенсон, Нил. Кое-какие замечания. Stephenson, Neal. Some Remarks. 2012 публицистика (АСТ) Перевод Е. Гедж.
19. Фоукс, Себастьян. Дживс и свадебные колокола. Faulks, Sebastian. Jeeves and the Wedding Bells. 2013 юмористическая проза (АСТ) Перевод М. Лахути.
20. Янг, Мойра. Неистовая звезда. Young, Moira. Raging Star. 2014 юношеская литература, фантастика (АСТ) Перевод А. Питчер.
21. Ричес, Энтони. Стрелы ярости. Riches, Anthony. Arrows of Fury (book 2 of «The Empire»). 2010 историческая проза (ЭКСМО) Перевод Т. Китаиной.
22. Кэмерон, У. Брюс. Предназначенье собаки. Cameron, W. Bruce. A Dog's Purpose. 2010 современная проза (ЭКСМО) Перевод А. Андреева.
23. Феррис, Джошуа. И проснуться не затемно, а на рассвете. Ferris, Joshua. To Rise Again at a Decent Hour. 2014 современная проза (ЭКСМО). Перевод Е. Романовой.
24. Хэм, Розали. Портниха. Ham, Rosalie. The Dressmaker. 2000 современная проза (АСТ) Перевод Н. Сечкиной.
25. Хиксон, Джоанна. Азенкурская невеста. Hickson, Joanna. The Agincourt Bride. 2012 историческая проза (ЭКСМО) Перевод Л. Шаутидзе.
26. Сегеди-Масак, Марианна. Целую твои руки много-много раз. Szegedy-Maszak, Marianne. I Kiss Your Hands Many Times. 2013 мемуары (ЭКСМО) Перевод Е. Тихомировой.
27. Генри, Вероника. Долгие выходные. Henry, Veronica. The Long Weekend. 2012 женский роман (АСТ) Перевод Т. Борисовой.
28. Дженкинс, Джамнетт. Усадьба «Светлячок». Jenkins, Janette. Firefly. 2013 современная проза (АСТ) Перевод Л. Плостак.



16.08.2014...

Недавно вышли:



09.08.2014...

К 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова

Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова
и Центр культуры и русского языка Краковского педагогического университета имени Комиссии Народного Образования (фонд Русский Мир)

приглашают принять участие в международной научной конференции «Перевод как средство взаимодействия культур».

17.10.2014 - 22.10.2014 г.

Место проведения: г. Краков (Польша)

На конференции планируются выступления и дискуссии по следующим направлениям:

  1. М. Ю. Лермонтов в переводах: история и современность (к 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова).
  2. Русская литература в переводах на языки мира. Теория, история и методология художественного перевода.
  3. Наука о переводе в глобальном мире.
  4. Герменевтические аспекты межъязыковой коммуникации.
  5. Культурно-антропологические аспекты межъязыковой коммуникации.
  6. Русский язык в системе подготовки специалистов межкультурной коммуникации.

Рабочие языки конференции – русский, польский, английский.



Архив: Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 | След.


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©