О переводчике
Клигман И.
УЧАСТНИК ШКОЛЫ
Инна Михайловна Клигман
- родилась 8 сентября 1965 года
- замужем, семья: муж Илья и собака Тиль (он же Тяпа)
- по образованию историк, работала в библиотеке, архиве, Службе Спасения
- люблю фантастику, фэнтези, детективы, историческую литературу - и книги, где все эти жанры смешиваются
Переводы, выполненные в Школе В.Баканова: NB: Список переводов на личных страницах не содержит информации о соавторстве! Чтобы уточнить, есть ли у перевода соавторы, кликните на название книги.
Блэк, Итан. "Мертвые незнакомцы"
Блэк, Итан. "У Адских врат"
Гриппандо, Джеймс. "Под покровом тьмы"
Коннелли, Майкл. "Тьма чернее ночи"
Куртц, Кэтрин; Харрис, Дебора. "Адепт-2. Ложа рыси"
Ластбадер, Эрик Ван. "Кольцо Пяти Драконов"
Лонгиер, Барри. "Мир-цирк"
Максвелл, Фредерик Алан. "Этот негодяй Балмер"
Райли, Люсинда. "Оливковое дерево"
Райли, Люсинда. "Убийства во Флит-хаусе"
Спигельман, Питер. "Рыжая кошка"
Форвард, Ив. "Анимист"
Хартли, А. Дж. "Маска Атрея"
Другие переводы:
Стивен Кинг "То, что надо";Джерри Олтиен "Количественная разница между научной фантастикой и фэнтези: математический анализ"
| Возврат |
|