Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Переводчики

О переводчике



Ткач Л.

УЧАСТНИК ШКОЛЫ

Ткач Л. Ткач Леонид Вадимович

Родился 9 февраля 1975 года. Переводом решил заняться, когда учился в аспирантуре. Там был английский, и мои работы понравились преподавателю (к моему большому удивлению). А сам процесс очень меня увлек. Для движения вперед (в любом ремесле, не только нашем) необходимы две вещи: результат и его оценка. И если первого можно добиться в одиночку, то вот со вторым… Школа перевода избавила меня от иллюзий. А также дала понять: я что-то могу. И отучила презрительно отзываться о чужой работе ("сам хорош"). Разумеется, мне никто не читал нотаций. Я просто выдавал результат. И узнавал чужое мнение. Все? Нет, не все. Есть еще третья составляющая – доброжелательность. Без нее зеркало было бы кривым.



Переводы, выполненные в Школе В.Баканова:
NB: Список переводов на личных страницах не содержит информации о соавторстве! Чтобы уточнить, есть ли у перевода соавторы, кликните на название книги.

Джеймс, Филлис Дороти. "Комната убийств"
Кинг, Дэнни. "Дневник порнографа"
Нэйпир, Билл. "Икона и крест"
Скоттолайн, Лайза. "Навлекая беду"

Возврат | 



Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©