Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
5-The House Beyond Your Sky
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.

 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 17, 2007 5:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Red Clapper
Цитата:
итак, молитва(где-то я уже это слышал):
28 О, Господь, чья длань сотворяющая дала жизнь мириадам вселенных, и я, ничтожный, сравним с тобою, аки цифра шесть сравнима с бесконечностью. О, Радость безудержная, что за пределами несовершенных форм наших, завязших в муках и слепоте душевной. О, Господь, даруй мне частичку Силы Твоей и Терпения. О, Господь, не для себя прошу я, а для паствы Твоей, для тысячи тысяч mimetic engines(?), плоть от плоти Твоей, в иллюзорное подобие жизни заключенных. Да святится имя Твое. Аминь.

В целом очень хорошо, но что-то у Вас поболе смыслов, чем у автора. Постараемся разрулить. Smile
Если Вы молитвы почитали, то должны представлять, что "сотворивший" в канонических текстах = "сотворивый". (Пример: "Благословит тя Господь от Сиона, сотворивый небо и землю"). Тогда уж и "аз", но здесь можно поспорить, что Матфий вообще-то не о себе, а про universes I span. Звательный падеж – Господи.

"О, Господи, сотворивый миры, пред которыми мои труды ничтожны, аки цифра шесть пред бесконечностью". "сила и терпение" – с маленькой буквы. Вот вместо "тысячи тысяч" и ставим "мириады". Выделено то, чего быть не должно. Мы же согласились, что Матфий молится за настоящую вселенную и ее будущих жителей. Читатель, правда, еще не знает об этом.
На предмет mimetic engines. У кого какие идеи? Миметизм – это мимикрия (точнее, один из видов). На мой взгляд, выражается мысль, что паства, за которую молится Матфий – 1) по образу и подобию, 2) движутся. "движущиеся подражания"? "механические подражания"?
Цитата:
итак, абзацы 105-123:
105 Хижина восстановлена. Она потрепана, размыта(?), и немного меньше, чем была, но без брешей.

Вы зря ушли от симметрии a little blurrier, a little smaller.
Цитата:
106 На плече Матфия сидит красный попугай, а сам Матфий препарирует останки паломника bone(разделочным, или это скальпель?) ножом.

Я подозреваю, что автор перепутал с boning knife. Из одной кулинарной энциклопедии я когда-то срисовывала ножи различной формы. Нож небольшой, лезвие кривое (чистый ятаган), кончик острый - используется, чтобы срезать мясо с костей. Не скальпель.
Цитата:
Его руки дрожат, у него пересохло в горле. Он ищет ее, ее, получившую форму леса(!); рожденную в виде леса(?). Он ищет свою мать.

Переделывайте, как хотите, но чтобы не было в одной строчке его-него, ее-ее. Например, переставьте части предложения. Или, скажем, "ее - ту, что…". Вместо леса мы договорились на "рощу", кажется? (зародилась рощей?)
Цитата:
107 Он узнал ее историю. К нашему стыду.
108 Все началось с единения(?), союза(?). Она восхищалась тем беззаботным временем света (светлыми веками, веками излучения(?)), тем страстным нашим стремлением сливаться друг с другом в новые мощные тела, в новые мощные души.
Мне кажется, или тут что-то с порядком слов? (с) Для caught up поищите еще. Ее очаровало – синонимов там мильон.
Цитата:
109 Один из ее соратников всегда жаждал ее энтузиазма - и завидовал ей.
"жаждал" что-то не того. И "энтузиазм" несет слишком много советских коннотаций.
Цитата:
Когда же он стал, шаг за шагом, доминирующей личностью в единой душе, она воспротивилась своему соратнику. Это был ее последний бунт.

Смысловая ошибка. Народу в душе было больше двух (см.111), и из них она верила дольше других, последняя взбунтовалась. И можно вместо причастия с существительным один глагол?
Цитата:
Она поверила обещаниям строителей насчет новых систем: о том, что жизнь в них будет справедлива. Что всегда будет голос, выбор.
У нее!
Цитата:
110 Но мы не сдержали слово: наши расчеты оказались с ошибкой.
Failed her. Более горькое слово.
Цитата:
111 Он сковал ее и запрятал на самое глубокое дно их единого тела. Он сделал из нее пример для всех остальных, слившихся с ним.
Вместо выделенного – покороче, "в глубине" (или другой синоним). "Он сделал пример" – это калька и совершенно не по-русски.
Цитата:
112 Когда паломник находился на пике славы и уважения, закончил со своими соратниками строительство сыроватых сфер Дайсона, она уже кричала от боли.

Со своими соратниками строительство сыроватых сфер – эх, не перекрыли мы рекорда из ветки "Impossible Dreams"! Тоже шесть подряд. Smile
Цитата:
113 За миллиарды лет в ее теле не осталось и частички, что не была бы искалечена пытками.
Постарайтесь короче.
Цитата:
И все, что Матфий может сделать – увековечить образ матери в новом существе, спроектированном на основе его воспоминаний о ней. И он достаточно стар, чтобы понять, во что это может выльется.
Выломались из стиля
Цитата:
114 Матфий сидит неподвижно, словно статуя, глядит на острый кончик (скальпеля?). Джефри говорит:
115 - Ну, пока, друг, - его голос похож на скрежет металла о металл.
"Пока"? То есть Джеффри не знает, что его сейчас ждет конец? А по-моему…
Цитата:
116 Матфий поднимает взгляд при первых звуках его голоса.
117 Джефри-Фарисей уже скорее ястреб, чем попугай.

Ну, можно оформить и как приложение. Давайте посмотрим, какой порядок слов лучше.
Цитата:
Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами, полными снарядов(??). Сильнейший из Фарисеев, он может перехитрить, превзойти, побороть любого из них.

Да уж, "??" Из трех глаголов сделайте два, но выразительных.
Цитата:
Нечто с кровью на перьях.

Подстрочник Вас погубит.
Цитата:
118 - Я же говорил, - произносит Джефри-Фарисей, - мне не нужно больше превращений, - его смех, без тени веселья, как звук металла, крушащего камень. - Я завершен. Я ухожу.
"хватит", и хватит. Еще немножко почистить.
Цитата:
119 Матфий роняет нож:
- Нет, - говорит он, - Пожалуйста, Джефри, вернись к тому, кем ты раньше был…
Стань тем?
Цитата:
120 - Я не могу, - перебивает Джефри-Фарисей, - я не могу найти мой прошлый образ. Да и большая часть меня против этого.
Понятно, но некрасиво.
Цитата:
- Он фыркает: - Смерть героя – единственный компромисс, на который я могу пойти.

Это говорит точно Джеффри, а не ученый педант? "Все, что мне осталось" и тому подобное.
Цитата:
121 - Что мне делать? – шепчет Матфий. – Джефри, я не хочу продолжать. Я хочу уступить ключи, - и прячет лицо в ладонях.
"Я не хочу продолжать" – некрасиво, поищите еще.
Цитата:
122 - Только не мне, - отвечает Джефри-Фарисей, - и не Фарисеям. Они уже во вне(?); уже не часть системы(?).

Нет, там дело похуже. Они вырвались на свободу.
Цитата:
Здесь будут войны. Может быть, они чему-нибудь научаться, - он скептически смотрит на нашего первосвященника, - если у руля будет кто-нибудь компетентный.
Потеряли стиль Джеффри. Погрубее, попроще.
Цитата:
123 Затем он поворачивается и выпархивает в открытое окно, в невозможное небо. Матфий наблюдает, как он входит в ярящийся портал и развоплощается, как его частички засасывает в ничто.
Ярящимся порталом Вы меня поймали. Сама не знаю, нравится мне или нет, но необычно. Smile

Выделено цветом - как всегда, то, что размазывает текст. Пока Вам еще надо специально задумываться над тем, чтобы покороче, яснее и по-русски, а то Вас затягивает иноязычный синтаксис (профессиональное заболевание переводчиков Smile).

Завтра ComO'K переводит начало, Clever - конец, а Вы заканчивайте свой кусок и проверяйте черновой вариант, который будет готов. Надеюсь (робко), что не позже 10 часов по моск. времени будут выложены отредактированные утренние черновики, чтобы я не теряла времени, а составляла единый текст под общую (в том числе Вашу) проверку. Si non - non. Но вдруг! Ведь так хорошо сегодня пошло! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 17, 2007 5:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ComO'K писал(а):
мои пропущенные абзацы (все еще коряво и с вопросами, буду рада, если мне с ними помогут. так же как и с 21)

Вам как хочется? Чтобы коллеги или чтобы я? Smile

Цитата:
69.- Отлично, - произносит путник. – Не хочешь отдать ключи мне – отдашь ей.
И перед Матфием появляется другое лицо.
70.Ее лицо. Теперь она – часть путника, а когда-то она растила/взращивала самую первую нить бытия Матфия into sentience, when we first grew him.

Есть красивое слово "пестовать". Матфий, судя по всему, сложное образование, и "она" имела дело только со старейшей основой существа, выращенного "ими" в Матфия.
Цитата:
В изначальном (первом) своем теле она была рощей симбионтов – гибких серебристых созданий (тварей), что шуршали в ее малиновой листве, гудели (?) ее мысли, рассыпали в воздухе споры ее эмоций/чувств.

Не хотите тривиальное "пели"? А и правильно! И вообще ничего, что Вы комплексуете?
Цитата:
Полная терпения (терпеливая, как роща – это что-то совсем страшное..),
Согласна
Цитата:
она вела с Матфием бесконечные беседы.

а серебристый голос?
Цитата:
Любящая. Несудящая (неподсудная?).
Да кто б ее судил? Но и она не столько не судила, сколько не упрекала - что там еще по отношению к детям говорят?
Цитата:
Ее улыбка, ее молчание, ее неодобрение заставляли новорожденное сознание Матфия усиливать и распределять соединение, учиться жить.

По-английски без "her" нельзя, а по русски без "ее" - сколько угодно.
Цитата:
74.Но все же что-то – повышенная чувствительность и, как результат, возможность распознавания образов, голографически распределенная по всему его бытию - протестует.

Распределенная, как голограмма? Скорее "способность"? "Бытие" здесь не совсем к месту. А если Вы напишете "по всему его существу", то Вас уже заранее высмеял Стивен Ликок. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ComO'K


Зарегистрирован: 28.02.2007
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 17, 2007 7:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Комплексую? Наверное, по привычке, или для профилактики =)

отредактирвоаный вариант:
52.Всхлипывания на кухне внезапно обрываются.
53.Софи садится, прижимая к себе плюшевого мишку.
54.Сует ноги в пушистые зеленые тапки.
55.Открывает дверь спальни. (почему-то хочется добавить сюда еще какое-нибудь слово... например, "осторожно открывает")

56.Представьте себе гостя первосвященника как тучного, раздражительного купца средних лет - пепельная кожа, надменно торчащие волосы на груди, тяжелая челюсть и воспаленные от недосыпа глаза.
57.Матфий радушно принимает гостя, щедро выделяет оперативное пространство и права доступа. Настойчиво предлагает заглянуть в мирохранилище:
- У меня там столько любопытных отклонений…
58.- Я проделал трудный путь, - прерывает его путник, - вовсе не для того, чтоб тратить время на заранее подготовленные зыбкие иллюзии. – Его взгляд пригвождает Матфия. – Мы знаем, ты строишь вселенную. Не виртуальность – настоящий мир. Бесконечный, буйный, густонаселенный – как и наш родной.
59.Матфия бросает в дрожь. Он должен подтвердить. Где его признательность? Путник пошел на (крупные? великие?… слово в голову не приходит) жертвы, чтоб добраться сюда – разорванным на клочки, призраком былой бесконечности. Но, к своему стыду, Матфий уклоняется от ответа.
- Я тут провожу кое-какие опыты…
60.- Я наблюдал за твоими опытами издалека. Думаешь, ты можешь скрыть от нас хоть что-то в доме?
61.Матфий теребит нижнюю губу тонкими пальцами:
- Я влияю на формирование пузырька вселенной, добиваюсь устойчивости (кажется, любое слово с «само-» будет тяжеловесным) и стабильности. Но, надеюсь, вы пустились в путь не… я хочу сказать, тут только академический интерес, ну, может, символический. Нам не проникнуть внутрь…
62.- Ошибаешься. Я нашел способ внедрить себя в мир на стадии его формирования, - говорит путник. – Моя матрица сохранится в паразитных частотах в мертвой зоне и, когда через 10 в минус 30 секунды начнут рождаться/формироваться subwavelets, станет воспроизводиться через струны. Я буду существовать, искривляясь в свернутых измерениях, в каждой частице, рожденной из вакуума. Оттуда я смогу влиять на движущие силы, используя потенциал производителя монад, который я уже установил в парапространстве.
Матфий трет глаза, будто сдирая с них паутину.
63.- Вы шутите. Существовать в каждой частице вселенной триллионы лет – большую часть в бездействии и заточении? Да и межмировые энергии могут вызвать нестабильность юного мира…
64.- Я готов рискнуть, - путник обводит взглядом комнату. – Я и те, кто захочет последовать за мной. Мы не будем сидеть и смотреть, как остывает вселенная. Мы станем ангелами нового мира.
65.Матфий молчит.
66.Программа путника через надежные протоколы устанавливает соединение с Матфием, отображая давно забытые коды: представьте, что он наклоняется через стол, кладет мясистую руку на хрупкое плечо Матфия. В его прикосновении чувствуется древняя сила и древняя жажда.
67.Путник протягивает руку за ключами.
68.Вокруг Матфия - тонкие стены его домика. За ними голые скалы, а дальше – онтотропический хаос, неопределимый, пронзительный, чужой. И позади хижины – крошечный пузырек чего-то еще не совсем реального, пока еще нет. Чего-то драгоценного и непознанного. Матфий не двигается.
69.- Отлично, - произносит путник. – Не хочешь отдать ключи мне – отдашь ей.
Появляется другое лицо.
70.Ее лицо. Теперь она – часть путника, а когда-то она пестовала самую первую нить бытия Матфия из выращенных нами. В изначальном своем теле она была рощей симбионтов – гибких серебристых созданий, что шуршали в ее малиновой листве, гудели ее мысли, рассыпали в воздухе споры ее эмоций. Полная терпения, она вела с Матфием бесконечные беседы. Серебристый голос, любовь, понимание… Улыбка, молчание, неодобрение заставляли новорожденное сознание Матфия усиливать и распределять соединения, учиться жить.
71.- Все хорошо, Матфий, - говорит она. – Ты молодец.
От дыхания по красному лиственному лицу рощи пробегает рябь, слышится пьянящий пластилиновый аромат спокойной улыбки.
- Мы создали тебя как веху, как путевую станцию, но сейчас ты мост в новый мир. Пойдем с нами. Пойдем домой.
72.Матфий тянется к ней. Он так соскучился, ему так хочется все ей рассказать. Спросить о хранилище – о девочке. Она знает, что делать – или, пока она будет его слушать, он поймет сам.
73.Его программы зондируют и анализируют каждый бит ее сообщения, контролируют подлинность, проверяют стиль (из технических вариантов перевода – модификацию, конструкцию) и восприимчивость (точность), проникают в скрытые матрицы вероятных прошлых жизней. Все его специализированные органы верификации и распознавания личности с готовностью подтверждают ее подлинность.
74.Но все же что-то – повышенная чувствительность и, как результат, способность распознавания образов, распределенная, как голограмма, по всему его сознанию - протестует.
75.Вы скажете – Матфий заглянул ей в глаза и почувствовал фальшь. Он отдергивает руку прочь.

subwavelet
из красивых вариантов перевода wavelet: вейвлет, цуг, импульсоид
что-нибудь вроде "субвейвлет" или "субимпульсоид"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ComO'K


Зарегистрирован: 28.02.2007
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 17, 2007 8:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Начало.

1.Матфий просматривает свое хранилище миров.
2.В одном из них маленькая Софи дрожит в кроватке, прижимая к себе плюшевого мишку. Ночь. Девочке всего шесть лет. Она плачет, стараясь всхлипывать как можно тише.
3.Из кухни доносится звон разбитого стакана. За окном, на стене дома, она видит тени своих родителей. Взмах – одна тень падает. Девочка утыкается лицом в мишку, вдыхает его уютный запах, и молится.
4.Матфий знает, что ему не стоит вмешиваться. Но сегодня на сердце неспокойно. Сегодня в мире вне хранилища предвещен путник. Первый гость (посетитель) Матфия за очень долгое время.
5.Путник приходит издалека.
6.Путник – один из нас.
7.- Боженька, пожалуйста, - просит Софи, - пожалуйста, помоги нам. Аминь.
8.- Маленькая моя, - Матиас говорит устами плюшевого мишки, - не волнуйся.
Софи (со свистом втягивает в себя воздух).
9.- Ты Бог? – шепчет она.
10.- Нет, малышка, - отвечает Матиас, творец ее мира.
11.- Я скоро умру? – спрашивает девочка.
12.- Не знаю.
13.Когда они умирают – все еще пленённые/заточённые - они умирают навсегда. У нее ясные глаза, нос пуговкой, растрепанные волосы. Натрий и калий танцуют в ее мышцах. Матфий вздрагивает, против воли представив себе тело Софии, как одно из триллионов, брошенных на алтарь его суетности и самопрощения.
14.- Я люблю тебя, мишка, - говорит девочка, прижимая его к себе.
15.Из кухни доносятся звон разбитого стакана и всхлипывания.

16.Мы представляем вас – по которым мы так скучаем – как будто пришедших из нашей бурной и хрупкой юности: материальные (овеществленные), бесполезные, смертные. Люди, одним словом. Вот портрет нашего первосвященника Матфия как человека: бесполый старик, тонкокостный, ясноглазый и (так я и не поняла, к чему пришли после долгого спора по этому поводу, но варианты со взглядом не пойдут – либо менять «ясноглазый» на что-то), с шелковистыми седыми волосами и прозрачной пурпурной кожей (??).
17.В сравнении с бескрайними дворцами бытия, в которых обитали мы, дом первосвященника просто крошечный – глиняная лачуга (хижина, хибарка), примостившаяся на склоне неприступной горы. Но как бы ни был мал дом, в нем хватает места для хранилища динамических моделей миров – вроде мира Софии – кишащих разумной жизнью.
18.Модели, while good, не являются тайной даже для своих обитателей. Ученые, изучающие обезьян to sort blocks, обнаруживают, что все остальные обезьяны немедленно становятся лучше block-sorting, обнаруживая высокое развитие механизмов памяти. Или инженеры, строящие собственные виртуальные миры, выясняют, что они не могут использовать некий трюк для оптимизации и сжатия – Матфий уже его использовал. Только когда jig is up, Матфий раскрывает себя, спрашивая каждую душу: что теперь? Большинство принимают предложение подняться над ограниченностью своего мира и присоединиться к основному обществу дома Матиаса.
19.Вы можете принять вид ярких попугаев, живущих в плетеных клетках с открытыми дверями. Клетки развешены под потолком хижины первосвященника. Попугаи порхают под полотком, навещают друг друга, таскают со стола хлеб и сплетничают о Матфие.

вот =)
завтра днем меня в сети не будет, появлюсь только вечером.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 17, 2007 9:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за предупреждение, чтобы мы не волновались. Да и Вы не волнуйтесь - пока-а-а молодые люди за Вами подтянутся. SmileНачало, конечно, сверю, но включать его в черновой текст без Вашей редакции поостерегусь.

Нам надо к четвергу подготовить весь черновой текст, чтобы каждый смог по нему высказать свои принципиальные замечания, возражения, предложения. В демократию я по-прежнему не верю Razz, но сила убеждения на меня действует. Тогда нам остается два дня на чистовую правку. Не много, но ведь и рассказ сравнительно короткий. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 12:48 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О, Господи, сотворивый миры, пред которыми мои труды ничтожны, аки цифра шесть пред бесконечностью. О, Радость безудержная, что за пределами несовершенных форм наших, завязших в муках и слепоте душевной. О, Господи, даруй мне частичку силы Твоей и терпения. О, Господи, не для себя прошу я, а для паствы Твоей, для мириад mimetic engines(энергий мимикрических?), плоть от плоти Твоей. Да святится имя Твое. Аминь.
да! может эти mimetic engines можно и заменить на "по образу и подобию", но не даром же автор написал именно mimetic engines.

105 Хижина восстановлена. Она потрепана, но без брешей. Ее очертания размыты, и она немного меньше, чем была
106 На плече Матфия сидит красный попугай, а сам Матфий препарирует останки паломника ножом с изогнутым лезвием. Его руки дрожат, у него пересохло в горле. Он ищет ее, ту, что родилась рощей. Он ищет свою мать.
107 Он узнал ее историю. К нашему стыду.
108 Все началось с единения(?), союза(?). Ее завораживало то беззаботное время света (светлыми веками, веками излучения(?)), то страстное наше стремление сливаться друг с другом в новые мощные тела, в новые мощные души.
109 Один из ее соратников всегда восхищался ее энтузиазмом(!), и завидовал ей. Когда же он стал, шаг за шагом, доминировать в единой душе, она воспротивилась своему соратнику(she opposed him!). Она пошла на восстание последней - верила обещаниям строителей о новых системах, что жизнь в них будет справедлива. Что у нее всегда будет голос, выбор.
110 Но мы подвели ее: наши расчеты оказались с ошибкой.
111 Он сковал ее и запрятал в самые глубины их единого тела. Он сделал из нее пример для всех остальных, слившихся с ним(есть такая конструкция! Мне она нравится).
112 Когда паломник находился на пике славы и уважения, закончив со своими соратниками возведение черновых сфер Дайсона, она уже кричала от боли.
113 Каждая частичка ее тела была истерзана миллиардами лет пыток. И все, что Матфий может сделать – увековечить образ матери в новом существе, построенном(?) на основе его воспоминаний. И он достаточно стар, чтобы понять, что может из этого получиться.
114 Матфий сидит неподвижно, словно статуя, глядит на острый кончик ножа. Джефри говорит:
115 - Ну, прощай, друг, - его голос похож на скрежет металла о металл.
116 Матфий поднимает взгляд при первых звуках голоса.
117 Джефри-Фарисей (Фарисей Джефри) уже скорее ястреб, чем попугай. Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами, полными снарядов(??ну я не знаю, что тут написать. Может, полными вирусов?). Сильнейший из Фарисеев, он способен превзойти и уничтожить любого из них. Тот, чьи руки по локоть в крови.
118 - Я же говорил, - произносит Джефри-Фарисей, - хватит с меня превращений, - он смеется без тени веселья, как звук металла, крушащего камень. - Я завершен. Я ухожу.
119 Матфий роняет нож:
- Нет, - говорит он, - Пожалуйста, Джефри, стань тем, кем ты был раньше…
120 - Не могу, - перебивает Джефри-Фарисей, - мне это не нужно. Моя новая сущность не примет это(?). - Он фыркает: - Все, что мне осталось – умереть с честью.
121 - Что мне делать? – шепчет Матфий. – Джефри, я хочу положить всему конец. Я хочу уступить ключи, - и прячет лицо в ладонях.
122 - Только не мне, - отвечает Джефри-Фарисей, - и не Фарисеям. Они теперь на свободе. Здесь будут войны. Может, они чему-нибудь и научаться, - он скептически смотрит на нашего первосвященника, - если у руля будет кто-нибудь резкий(?).
123 Он поворачивается и выпархивает в открытое окно, в невозможное небо. Матфий наблюдает, как он входит в ярящийся портал и развоплощается и его частички засасывает в ничто.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 1:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
while good

предлагаю как вариант, "пока там все в порядке", "пока все там работает". можно без там.
Цитата:
to sort blocks

раскладывать ящички Smile
Цитата:
что все остальные обезьяны немедленно становятся лучше block-sorting

что все остальные (дикие) обезьяны показывают те же результаты, что и подопытные?
Цитата:
jig is up

когда на поверхность выходит правда. когда выясняется правда.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 6:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Молитва. Можно считать ее практически готовой, только чуть реже повторять "О, Господи" (какое-то снять). И надо разобраться с mimetic engines.
Я уж не стала ее включать в тот кусок чернового текста, который выложен на стр. 5 (и все еще не получил обсуждения!).

28. О, Господи, сотворивый миры, пред какими мои труды ничтожны, аки цифра шесть пред бесконечностью. О, Радость безудержная, что за пределами несовершенных форм наших, завязших в муках и слепоте душевной. О, Господи, даруй мне частичку силы Твоей и терпения. О, Господи, не для себя прошу я, но для паствы Твоей, для мириад mimetic engines(энергий мимикрических? / механических подобий (Твоих)?), плоть от плоти Твоей. Да святится имя Твое. Аминь.

У кого еще какие идеи? Если важно то, что они engines, т.е. движутся, то по церковно-славянски есть слово "подвизаться" (действовать, делать, вести себя), с ним еще связано этимологически "подвижник". Энергий / подобий подвизающихся (т.е. пытающихся подражать Богу, достичь его?)

Кстати, ComO'K просила ей помочь с 21. Абзац 26 у нее также пропущен. Кто из джентльменов придет на помощь даме?

Clever не появился еще с отредактированным куском? Обидно, что он в серединке, не объединишь без него. Ну, подождем. Smile
Пошла придираться к текстам дальше, и ваших придирок жду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Clever


Зарегистрирован: 08.07.2007
Сообщения: 16

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 7:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Отредактированный вариант:

76 Слишком поздно: он засмотрелся на колышущиеся малиновые листья. Паломник взломал защиту.
77 Онтические бомбы взрываются, прорехи чистого Ничто (Red Snapper, Ваш вариант почти хорош, но мне не нравится слово "участки" здесь, кажется, слово должно быть всё же с отрицательным оттенком, а не положительным, как у вас. Впрочем, в данном случае я и на своём варианте отнюдь не настаиваю.), в котором сгорает (гибнет) само Сущее. Некоторые попугаи предали, соблазнились, когда по высокоскоростному тайному каналу паломник пообещал им власть и новые горизонты. Птицы раскрыли секреты и распахнули двери. Токсические мимикрирующие орудия запущены, настроены на жителей дома, пытаются зациклить каждое сознание ("задача об остановке" – думается, здесь всё же математический термин, так вот, я, хоть убейте, не понимаю, как она тут привязана. Суть задачи в том, что про программу или Машину Тьюринга можно сказать, разрешима ли она. Так вот, какое это имеет отношение к сознанию, я не очень понимаю. Впрочем, есть у меня одна идейка, которую я и вставил в качестве перевода. Орудия пытаются привести каждое сознание к процессу решения неразрешимой задачи (а "задача об остановке") известна как раз тем, что она неразрешима. То есть, орудия пытаются поместить сознания в вечный цикл. Хм? Ага, зашёл в сеть, увидел у Red Snapper то же понимание. А уж нашему контроллеру надо выбрать, что лучше – "зациклить" или "привести к парадоксу"). Части Матфия разрываются на смертельно опасные вирусы, разлетающиеся по всему рабочему пространству дома. Осы нападают на попугаев.
78 Дом в огне. Стол опрокинут, осколки чайных чашек разлетелись по полу.
79 Матфий сжимается в руках паломника. Проситель убирает тряпичную куклу-первосвященника в карман.
80 Частичка Матфия всё ещё в здравом уме, унося ключи от дома в себе, убегает сквозь невозможный возвратный (уж коли "рекурсивный" не по душе) лабиринт растянутых топологий, преследуемая костяными руками (ну, кому как, мне не запала, то есть, запала "костяная нога", но на ум при слове "костяной" всё же не приходит). Без ключей победа паломника не будет полной.
81 То, что осталось от Матфия, мечется в руках преследователя, борется, когда мельчайшая частица хозяина хватает ключи и несётся прочь по открытому соединению – нитке заботы, исчезающей следом. Первосвященник спрятал себя в хранилище, в плюшевом медвежонке маленькой девочки.
82 Софи встаёт между родителями.
83 – Милая, - говорит мама, резким от тревоги голосом, пытаясь выпрямиться. – Вернись в комнату.
Кровь у неё на губах, на полу.
84 – Мама, ты можешь взять медвежонка, - предлагает девочка.
85 Она поворачивается к отцу, вздрагивает, но глаз не закрывает.
86 Паломник подносит куклу-Матфия к лицу. (Лицо оно и отцовское, и просительское, и, пожалуй, да, здесь нельзя говорить чётко)
87 – Пора сдаваться, - Первосвященник чувствует его дыхание. – Пора, Матфий. Скажи, гляди ключи, и я отправлюсь в Новый Мир. Я оставлю тебя и этих невинных, - он указывает на хранилище. – В покое. Иначе…
88 Матфий дрожит. Господь Всемогущий, молится, да будет воля твоя. (Честно говоря, я просто никогда не молился, да и вообще с молитвами сталкиваюсь редко. А если даже и сталкиваюсь, то пропускаю (в текстах, например), не могу читать такой язык).
89 Первосвященник не воин. Он не в силах смотреть, как убивают жителей его дома и хранилища. Матфий предпочтёт рабство их гибели.
90 Однако, Джеффри из другого теста.
91 Пока Матфий разговаривает, Фарисеи прорезаются в рабочее пространство дома. Страстный народ, был в заточении целую эпоху, в своём виртуальном мире, но всегда помнил о доме. Фарисеи вооружены и готовы.
92 И они объединились с Джеффри.
93 Фарисей Джеффри их военачальник. Он знает все щели и закоулки в доме. Также лучше знает, что не стоит играть в мемы, бесконечные циклы и логические бомбы с паломником, у которого был миллиард лет, чтобы улучшить арсенал программного оружия общего назначения. (Я бы с радостью перестроил это предложение, но я его не понимаю. Knows better than play with pilgrim, who has had. – И что than? О, кажется, понял… ) У паломника был миллиард лет, а не у Джеффри.
94 Взамен Фарисеи покинули виртуальность. Они захватили низкоуровневую инфраструктуру, поддерживавшую системы дома, и построили тела среди онтофилов, вне дома, вдали от виртуальной машины. Тела их созданы по причудливым физическим законам, недоступным просителю. И потом, онтофильским (более причудливым? Физик, ау!) эквивалентом пилы с алмазными зубцами, они начали прорезаться в память дома.
95 Проявляется великий пустой космос, как если маленькая хижина на горе это картина на плотной бумаге, и кто-то прорывает изображение.
96 Паломник отвечает – разрастаясь, распределяя себя по всему пространству дома, увиливая от лезвий. Его преследуют Фарисеи и попугаи, корректировщики, которые находят каждую частичку просителя, набрасываются, подрубают. Они докладывают расположения Фарисеям-телам вне дома. (было сказано – с падежами что-то не то, а где конкретно? Не понимаю, честно говоря) Пилы жужжат, онтические сверхсостояния рушатся и раскрываются, и части паломника, попугай и Фарисей погибли – и оригиналы (не "исходники", исходник – это код, а не программа), и копии.
97 Ошмётки грубой материи падают из дома, как бумажные лоскуты, как сверкающий снег, и теряются посреди беспорядочного скопления онтофилов, вредных для жизни.
98 Время закончилось для миллионов душ. Их жизни зациклились, от рождения к смерти, повисли в многомерном (математическая привычка, раз n, а не n-1, значит, n) пространстве, законченные, забытые.
99 Кровь хлещет в горло Софи, густая и солёная. Заполнила рот. Тьма.
100 – Крошка, - голос отца груб и отрывист. – Не делай этого. Никогда больше не вставай между мной и матерью. Слышишь? Открой глаза. Открой глаза сейчас же, мелкая дрянь!
101 Она открыла глаза. Отец побагровел, лицо пошло пятнами от злости. Сейчас папу лучше не трогать. Ты не шутишь. Ты не споришь. В голове Софи гудит. Её рот полон крови.
102 – Крошка, - бровь отца дёргается. Он опускается на колени. Затем резко вскидывает голову, словно пёс, заметивший зайца. – Чериз, - выкрикивает. – Лучше не звони копам. Он твёрдо держит Софи за руку. – Считаю до трёх.
103 Мама у телефона. Отец начинает подниматься. – Раз.
104 Она плюёт кровью ему в лицо.

По поводу process space – я перевёл его как рабочее пространство, но отнюдь не уверен, что это подходящий вариант. С другой стороны, переводя дословно, получится что-то вроде пространство, в котором происходит действие, оно и есть рабочее пространство. Кажется, я это встречал в каких-то текстах программистской тематики.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Clever


Зарегистрирован: 08.07.2007
Сообщения: 16

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 7:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И окончание

124 Кружатся красные и синие огоньки. Люди вокруг Софи говорят in firm, быстро (?). Каталку, на которой она лежит, загружают в машину скорой помощи. Софи слышит плач матери.
125 Девочка привязана, но одна рука свободна. Чья-то рука протягивает медвежонка, Софи прижимает его к себе, прячет лицо в мех.
126 Всё в порядке, милая, - говорит мужчина. Дверь захлопнута. Щеки Софи холодные и скользкие (влажные, мокрые?), она чувствует соль слёз и привкус железа от крови. – Будет чуть-чуть больно.
Укол: боль начинает уходить
127 Завыла сирена, заведён мотор, они мчатся.
128 – Тебе тоже грустно, медвежонок? – шепчет Софи.
129 – Да, - отвечает игрушка.
130 – Тебе страшно?
131 – Да, - произносит.
132 Она крепко сжимает его в объятиях. – Мы сделаем это. Мы сделаем это. Не волнуйся, медвежонок. Я сделаю что угодно для тебя.
133 Матфий ничего не говорит. Он уютно устроился в объятиях. Первосвященник чувствует себя птицей, вернувшейся в гнездо, на закате, через штормящее море.
134 Позади дома Матфия, вселенная кипит.
135 Уже, временные линии между новой и древней вселенной плавятся: мы теперь occur неизменно в том, что будет прошлым. &&&&&& Точки отсчёта выбраны, симметрии(?) определены. Теперь, ничто, что было нигде, станет пространством, Никогда начнётся, with flash so mighty, что его эхо заполнит небеса навсегда.
136 Так – точка, частица, щепотка, комната, планета, галактика, и так далее до бесконечности.
137 Позже, спустя много эпох, вы восстанете, во всевозможных обличьях. Найдите каждого. Любите. Стройте. Будьте осторожны.
138 Ваша вселенная на пике будет a bright puddle, сравнимой с пустотой, чёрным океаном, куда мы отступили прочь ото всех, замедленные до бесконечно малого ритма. Превращаемся в океан ночи. Вы никогда нас не найдёте.
139 Но если вы будете умны, сильны и удачливы, однажды кто-то из вас найдёт путь к дому, давшему вам жизнь, дому вне онтофилов, где ждёт София.
140 София, хозяйка дома вдали от ваших небес.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 8:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Отлично, Константин на месте. Все посмотрю. Smile

Как у нас с прежним черновиком (стр. 5)? Много осталось даже просто технических вопросов: будем мы писать Джеффри или Джефри; путник или паломник (или он постоянно путник, а паломник - только когда petitioner?). Там выделены наши несогласия. Я могу, конечно, принять и волевое решение Rolling Eyes, но идея шоу несколько в другом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 8:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Red Snapper
Если Вы еще разок просмотрите, и хотя бы самые резкие противоречия снимете? Выделено по общим правилам чернового текста (см. стр.5), т.е. то, относительно чего еще нет общего решения или что требует обсуждения либо доработки.

105 Хижина / хибарка / лачуга восстановлена. Она потрепана, но без брешей. Ее очертания размыты, и она немного меньше, чем была (симметрично, пожалуйста. Может, просто прилагательными?)
106 На плече Матфия сидит красный попугай, а сам Матфий препарирует останки паломника разделочным ножом / ножом с изогнутым лезвием. У него пересохло в горле, руки дрожат. Он ищет ее, ту, что родилась рощей. Он ищет свою мать.
107 Он узнал ее историю. К нашему стыду.
108 Все началось союзом. Ее завораживало то беззаботное время света (светлыми веками, веками излучения(?)), то страстное наше стремление сливаться друг с другом в новые мощные тела, в новые мощные души.
109 Один из ее соратников всегда восхищался ее энтузиазмом(!) [здесь другой смысл – он хотел, чтобы она им восхищалась; такой, какой описан, заведомо на восхищение другими не способен] и завидовал ей. Когда же он стал, шаг за шагом, доминировать в единой душе, она воспротивилась ему (she opposed him!). Она пошла на восстание / Восстала последней - верила обещаниям строителей о новых системах, что жизнь в них будет справедлива. Что у нее всегда будет голос, выбор.
110 Но мы / Мы же подвели ее: наши расчеты оказались с ошибкой.
111 Он сковал ее и запрятал в самые глубины их единого тела. Он сделал из нее пример для всех остальных, слившихся с ним , в назидание прочим, слившимся с ним.
(есть такая конструкция! Мне она нравится.
Ох! Читайте словарь: make an example of: наказать кого-л. в назидание другим, "примера" там даже нет. Это Вам не выражение "брать пример с кого-л." ).

112 Когда паломник / путник, на пике славы и уважения, закончил со своими соратниками возведение черновых сфер Дайсона, она уже кричала от боли.
113 Каждая частичка ее тела была истерзана миллиардами лет пыток (миллиардолетними пытками?). И все, что Матфий может сделать – увековечить образ матери в новом существе, построенном(?) из воспоминаний. И он достаточно стар, чтобы понять, что может из этого получиться / чем это кончается.
114 Матфий сидит неподвижно, словно статуя, глядит на острый кончик ножа. Джефри говорит:
115 - Ну, прощай, друг, - его голос похож на скрежет металла о металл.
116 Матфий поднимает взгляд при первых звуках голоса.
117 Джефри-Фарисей (Фарисей Джефри) уже скорее ястреб, чем попугай. Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами, полными снарядов(??ну я не знаю, что тут написать. Может, полными вирусов? Лапами-снарядами? Лапами-бомбами?). Сильнейший из Фарисеев, он способен превзойти и уничтожить любого из них. Тот, чьи руки (вот только не "руки"!) / Тот, кто / Он по локоть в крови.
118 - Я же говорил, - произносит Джефри-Фарисей, - хватит с меня превращений, - он смеется без тени веселья, как звук металла, крушащего камень (а глаголом?). - Я завершен. Я ухожу.
119 Матфий роняет нож:
- Нет, - говорит он, - Пожалуйста, Джефри, стань тем, кем ты был раньше…
120 - Не могу, - перебивает Джефри-Фарисей, - мне это не нужно (I cannot find it! Может, и нужно, но не в силах). Моя новая сущность не примет это(?). - Он фыркает: - Все, что мне осталось – умереть с честью.
121 - Что мне делать? – шепчет Матфий. – Джефри, я хочу положить всему конец. Я хочу уступить ключи, - и прячет лицо в ладонях.
122 - Только не мне, - отвечает Джефри-Фарисей, - и не Фарисеям. Они теперь на свободе. Здесь будут войны. Может, они чему-нибудь и научатся / получат урок, - он скептически смотрит на нашего первосвященника, - если у руля будет кто-нибудь резкий(?).
123 Он поворачивается и выпархивает в открытое окно, в невозможное небо. Матфий наблюдает, как он входит в ярящийся портал и развоплощается, и его частички засасывает в ничто.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 9:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сначала – первичная сверка окончания, чтобы Вы успели просмотреть для полного черновика.
Цитата:
124 Кружатся красные и синие огоньки. Люди вокруг Софи говорят in firm, быстро (?).
Ну да, и firm можно наречием – какие проблемы?
Цитата:
Каталку, на которой она лежит, загружают в машину скорой помощи. Софи слышит плач матери.
А не ясно и так?
Цитата:
125 Девочка привязана, но одна рука свободна. Чья-то рука протягивает медвежонка, Софи прижимает его к себе, прячет лицо в мех.

Рука-рука. Вот еще один технический момент, который надо решить. Медвежонок / мишка. Мне-то все равно, как коллектив? Smile
Цитата:
126 Всё в порядке, милая, - говорит мужчина.

Что-то кажется мне, будто доктора как-то по-другому обращаются, не "милая". Или?
Цитата:
Дверь захлопнута. Щеки Софи холодные и скользкие (влажные, мокрые?), она чувствует соль слёз и привкус железа от крови. –
Не очень удачно составлено предложение. "скользкие" – это надо потрогать, а у нее руки заняты. "Во рту вкус"? Надо подумать.
Цитата:
Будет чуть-чуть больно. Укол: боль начинает уходить
127 Завыла сирена, заведён мотор, они мчатся.
128 – Тебе тоже грустно, медвежонок? – шепчет Софи.
129 – Да, - отвечает игрушка.
130 – Тебе страшно?
131 – Да, - произносит.

И так ясно, кто.
Цитата:
132 Она крепко сжимает его в объятиях
.
Что за дамский роман? Обнимает, прижимает к себе – мало ли разумных глаголов?
Цитата:
– Мы сделаем это. Мы сделаем это.
Ой. Вы фильмов, что ли, насмотрелись? Wink В словарь.
Цитата:
Не волнуйся, медвежонок. Я сделаю что угодно для тебя.
Даже если оставлять эту конструкцию (что спорно), ребенок скажет "я для тебя / тебе", а потом уже все остальное.
Цитата:
133 Матфий ничего не говорит. Он уютно устроился в объятиях.

Ммм… Хочется лучше. А есть нестертые синонимы? Притулился?
Цитата:
Первосвященник чувствует себя птицей, вернувшейся в гнездо, на закате, через штормящее море.
Давайте я Вам процитирую умных людей:
MrsDee писал(а):
Редактируя время от времени начинающих переводчиков и периодически зверея, я пришла к выводу, что где-то есть учебник, в котором сказано:
В английском можно часто повторять he, she, it, а русская литературная норма этого не допускает.
После этого справедливого утверждения идут рекомендации:
1. Заменяйте каждое второе he на "мужчина", а каждое второе she на "женщина".
2. Чередуйте имя и фамилию героя, даже если автор этого не делает.
3. Исчерпав возможности пунктов 1 и 2, подставляйте любое слово, какое придёт вам в голову, всё лучше, чем he и she.
Очень хочется знать, так действительно где-то учат, или каждый начинающий переводчик доходит до этого кошмарища своим умом?

Цитата:
134 Позади дома Матфия, вселенная кипит.
Не весь смысл выражен. Brewing еще и "заваривается", "назревает", "дело пошло"…
Цитата:
135 Уже временные линии между новой и древней вселенной плавятся: мы теперь occur неизменно в том, что будет прошлым.
Хочется псевдотермина. Изохроны, хронолинии? Что можно "в прошлом" – остаться… Что еще?
Цитата:
Точки отсчёта выбраны, симметрии(?) определены.

Вот когда я начинаю рвать на себе волосы, что мы не сделали полных списков! В физике существует такая "проблема констант", которая выражает удивление, почему в нашем мире основные константы как будто нарочно подобраны, чтобы во вселенной появились сложные структуры (и разум). Например, протон тяжелее электрона в 1836 раз. Из теории не вытекает, что соотношение масс должно быть именно таким, но если бы оно было хоть немножко другим, ни молекулы, ни даже атомы в такой вселенной существовать бы не могли. Если бы мировая гравитационная константа была чуть больше, Вселенная давно бы уже схлопнулась обратно в сингулярность. И так далее – их несколько десятков, и все критические. "Словно кто-то нарочно подбирал такие значения мировых констант, чтобы в нашем мире появились условия для создания жизни". Ну, материалисты предлагают решения для проблемы, в это входить не будем. Нам надо четко сказать, что определяются именно константы. И именно симметрии.
Цитата:
Теперь, ничто, что было нигде, станет пространством, Никогда начнётся,

Не совсем так. Я знаю, что мне нельзя переводить, но этот кусочек у меня как-то враз сложился, и я предлагаю его в копилку на общих основаниях. Smile Скоро Ничто, которое было нигде, станет пространством; начнется нечто, которое было Никогда…
Цитата:
with flash so mighty, что его эхо заполнит небеса навсегда.
Ну, Вы уж сами ищите, как образно описать Большой взрыв – ведь это он. А "эхо" – разумеется, реликтовое излучение.
Цитата:
136 Так – точка, частица, щепотка, комната, планета, галактика, и так далее до бесконечности.

Thus должно выражать огромное облегчение – наконец-то! "Частицу" убирайте, у слова есть четкий физический смысл. Пылинка или что-то другое малюсенькое.
Цитата:
137 Позже, спустя много эпох, вы восстанете, во всевозможных обличьях.
"Восстанете" двусмысленно. У нас уже было "восстание" как протест. Давайте для unknowable поищем что-нибудь неординарное, хорошо?
Цитата:
Найдите каждого. Любите. Стройте. Будьте осторожны.
Друг друга. Only connect (c).
Цитата:
138 Ваша вселенная на пике будет a bright puddle, сравнимой с пустотой, чёрным океаном, куда мы отступили прочь ото всех, замедленные до бесконечно малого ритма. Превращаемся в океан ночи. Вы никогда нас не найдёте.

Уходите от пассивного залога, пожалуйста, ведь очень некрасиво, да и малопонятно. Образное обозначение для громадного яркого скопления звезд… А black – не существительное, а speck – не глагол.
Цитата:
139 Но если вы будете умны, сильны и удачливы, однажды кто-то из вас найдёт путь к дому, давшему вам жизнь, дому вне онтофилов, где ждёт София.

Ну почему "вне"? among – онтофилы любят жизнь и вокруг нее концентрируются, если я их правильно понимаю. Smile
Цитата:
140 София, хозяйка дома вдали от ваших небес.

Вот здесь мы должны идти на поводу. Заглавие, я так поняла, сложилось "Дом за вашим небом". Здесь мы его всего лишь зацикливаем.

Немножко чувствуется усталость, но давайте покажем настоящую переводческую цепкость. Smile Я ведь не лукавила, когда упоминала, что кураж – главное.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 11:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Черновик центрального куска. Кажется, я объединила все прозвучавшие варианты. Чьи важные идеи я забыла?

52.Всхлипывания на кухне внезапно обрываются.
53.Софи садится, прижимая к себе плюшевого мишку.
54.Сует ноги в пушистые зеленые тапки.
55.Осторожно открывает / приоткрывает дверь спальни.
----
56.Представьте себе гостя первосвященника как тучного, раздражительного купца средних лет - пепельная кожа, надменно торчащие волосы на груди, тяжелая челюсть и воспаленные от недосыпа глаза.
57.Матфий радушно принимает гостя, щедро выделяет оперативное / рабочее пространство и права доступа. Настойчиво предлагает заглянуть в мирохранилище:
- У меня там столько любопытных отклонений…
58.- Я проделал трудный путь, - прерывает его путник, - вовсе не для того, чтоб тратить время на заранее подготовленные зыбкие иллюзии. – Его взгляд пригвождает Матфия. – Мы знаем, ты строишь вселенную. Не виртуальность – настоящий мир. Бесконечный, буйный, густонаселенный – как и наш родной.
59.Матфия бросает в дрожь. Он должен подтвердить. Где его признательность? Путник пошел на (крупные? великие?… слово в голову не приходит) жертвы, чтоб добраться сюда – разорванным на клочки призраком былой бесконечности. Но, к своему стыду, Матфий уклоняется от ответа.
- Я тут провожу кое-какие опыты…
60.- Я наблюдал за твоими опытами / ними издалека. Думаешь, ты можешь скрыть от нас хоть что-то в доме?
61.Матфий теребит нижнюю губу тонкими пальцами:
- Я влияю на формирование пузырька вселенной, добиваюсь устойчивости / однородности и стабильности. Но, надеюсь, вы пустились в путь не… я хочу сказать, тут только академический интерес, ну, может, / или символический. Нам не проникнуть внутрь…
62.- Ошибаешься. Я нашел способ внедрить себя в мир на стадии его формирования / созидания / на первоначальной стадии, - говорит путник. – Моя матрица сохранится в паразитных частотах в мертвой зоне и, когда через десять в минус тридцатой степени секунды начнут рождаться / формироваться subwavelets, станет воспроизводиться через струны. Я буду существовать, искривляясь в свернутых измерениях, в каждой частице, рожденной из вакуума. Оттуда я смогу влиять на движущие силы, используя потенциал производителя монад, который уже установил в парапространстве.
63. Матфий трет глаза, будто сдирая с них паутину.
- Вы шутите. Существовать в каждой частице вселенной триллионы лет – большую часть в бездействии и заточении? Да и межмировые энергии могут вызвать нестабильность юного мира…
64.- Я готов рискнуть, - путник обводит взглядом комнату. – Я и те, кто захочет последовать за мной. Мы не будем сидеть и смотреть, как остывает вселенная. Мы станем ангелами нового мира.
65.Матфий молчит.
66.Программа путника через надежные протоколы устанавливает соединение с Матфием, отображая давно забытые коды: представьте, что он наклоняется через стол, кладет мясистую руку на хрупкое плечо Матфия. В его прикосновении чувствуется древняя сила и древняя жажда.
67.Путник протягивает руку за ключами.
68.Вокруг Матфия - тонкие стены его домика. За ними голые скалы, а дальше – онтотропический хаос, неопределимый, пронзительный, чужой. И позади хижины – крошечный пузырек чего-то еще не совсем реального, пока еще нет. Чего-то драгоценного и непознанного. Матфий не двигается.
69.- Отлично, - произносит путник. – Не хочешь отдать ключи мне – отдашь ей.
Появляется другое лицо.
70.Ее лицо. Теперь она – часть путника, а когда-то она пестовала самую первую нить бытия Матфия из выращенных нами / существа (being!), сотканного (выращенного) нами в Матфия. (Как я не заметила цепочку падежей!)
В изначальном своем теле она была рощей симбионтов – гибких серебристых созданий, что шуршали в ее малиновой листве, гудели ее мысли, рассыпали в воздухе споры ее эмоций. Полная терпения, она вела с Матфием бесконечные беседы. Серебристый голос, любовь, понимание… Улыбка, молчание, неодобрение заставляли новорожденное сознание Матфия усиливать и распределять соединения, учиться жить.
71.- Все хорошо, Матфий, - говорит она. – Ты молодец.
От дыхания по красному / малиновому лиственному лицу рощи пробегает рябь, слышится пьянящий пластилиновый аромат спокойной улыбки.
- Мы создали тебя как веху, как путевую станцию, но сейчас ты мост в новый мир. Пойдем с нами. Пойдем домой.
72.Матфий тянется к ней. Он так соскучился, ему так хочется все ей рассказать. Спросить о хранилище – о девочке. Она знает, что делать – или, пока она будет его слушать, он поймет сам.
73.Его программы зондируют и анализируют каждый бит ее сообщения, контролируют подлинность, проверяют стиль / модификацию / конструкцию и восприимчивость / точность, проникают в скрытые матрицы вероятных прошлых жизней. Все его специализированные органы верификации и распознавания личности с готовностью подтверждают ее подлинность.
74.Но все же что-то – повышенная чувствительность и, как результат, способность распознавания образов, распределенная, как голограмма, по всему его сознанию - протестует.
75.Вы скажете – Матфий заглянул ей в глаза и почувствовал фальшь. Он отдергивает руку прочь.
76 Слишком поздно: он засмотрелся на колышущиеся малиновые листья. Паломник / путник взломал защиту.
77 Взрываются онтические бомбы, прорехи чистого Ничто / участки абсолютной пустоты, в котором сгорает / гибнет само Сущее. Некоторые попугаи предали, соблазнились, когда по высокоскоростному тайному / обходному каналу паломник соблазнил их, пообещал им власть и новые горизонты / абсолютное знание. Птицы раскрыли секреты и распахнули двери. Токсические мимикрирующие орудия запущены, настроены на жителей дома, пытаются зациклить / привести к парадоксу каждое сознание. Части Матфия разрываются на смертельно опасные вирусы, разлетающиеся по всему рабочему / оперативному пространству дома. Осы нападают на попугаев.
78 Дом в огне. Стол опрокинут, осколки чайных чашек разлетелись по полу.
79 Матфий сжимается в руках путника / паломника тряпичная кукла, не больше. Проситель убирает тряпичную куклу-первосвященника / его в карман.
80 Частичка Матфия всё ещё в здравом уме, уносит в себе ключи от дома, убегает сквозь невозможный возвратный лабиринт растянутых / разорванных топологий, преследуемая костяными руками. Без ключей победа паломника не будет полной.
81 То, что осталось от Матфия, мечется в руках преследователя, борется, когда / а тем временем мельчайшая частица хозяина хватает ключи и несётся прочь по открытому соединению – нитке заботы, исчезающей следом. Первосвященник спрятался в хранилище, в плюшевом медвежонке / мишке маленькой девочки.
----
82 Софи встаёт между родителями.
83 – Милая, - говорит мама, резким от тревоги голосом, пытаясь выпрямиться. – Вернись в комнату (Иди к себе?).
Кровь у неё на губах, на полу.
84 – Мама, ты можешь взять медвежонка, - предлагает девочка.
85 Она поворачивается к отцу, вздрагивает, но глаз не закрывает.
----
86 Паломник подносит куклу-Матфия к лицу.
87 – Пора сдаваться, - Первосвященник / Матфий чувствует его дыхание. – Пора, Матфий. Скажи, где ключи, и я отправлюсь в Новый Мир. Я оставлю тебя и этих невинных, - он указывает на хранилище, – в покое. Иначе…
88 Матфий дрожит. Господь Всемогущий, молится он, да будет воля твоя / какова твоя воля?
89 Первосвященник не воин. Он не в силах смотреть, как убивают жителей его дома и хранилища. Матфий предпочтёт рабство их гибели.
90 Однако Джеффри из другого теста.
91 Пока Матфий разговаривает (Не успел Матфий и слова сказать?), Фарисеи прорезаются в рабочее пространство дома. Страстный народ, был в заточении целую эпоху, в своём виртуальном мире, но всегда помнил о доме. Фарисеи вооружены и готовы.
92 И они объединились с Джеффри.
93 Фарисей Джеффри их военачальник. Он знает все щели и закоулки в доме. Также лучше знает, что не стоит играть в мемы, бесконечные циклы и логические бомбы с паломником, у которого был миллиард лет, чтобы улучшить арсенал многоцелевого программного оружия общего назначения.
94 Взамен Фарисеи покинули виртуальность. Они захватили низкоуровневую инфраструктуру, поддерживавшую системы дома, и построили тела среди онтофилов, вне дома, вдали от виртуальной машины. Тела их созданы по причудливым физическим законам, недоступным просителю. И потом, онтофильским (более причудливым? Физик, ау!) эквивалентом пилы с алмазными зубцами, они начали прорезаться в память дома.
95 Проявляется великий пустой космос, как если маленькая хижина на горе это картина на плотной бумаге, и кто-то прорывает изображение. / Появляются пустые пространства – как если б хижина была нарисована на плотной бумаге, и теперь разорвана на полосы.
96 Паломник отвечает – разрастаясь / пуская метастазы, распределяя себя по всему пространству дома, увиливая от лезвий. Его преследуют Фарисеи и попугаи, корректировщики, которые находят каждую частичку просителя, набрасываются, подрубают. Они докладывают о его расположении Фарисеям-телам вне дома. Пилы жужжат, онтические сверхсостояния рушатся и раскрываются, а части паломника, попугай и Фарисей погибают – и оригиналы, и копии.
97 Ошмётки грубой материи падают из дома, как бумажные лоскуты, как сверкающий снег, и теряются посреди беспорядочного скопления онтофилов, вредных для жизни.
98 Время закончилось для миллионов душ. Их жизни зациклились, от рождения к смерти, повисли в многомерном пространстве, законченные, забытые.
----
99 Кровь хлещет в горло Софи, густая и солёная. Заполнила рот. Тьма.
100 – Крошка / Буська, - голос отца груб и отрывист. – Не делай этого. Никогда больше не вставай между мной и матерью. Слышишь? Открой глаза. Открой глаза сейчас же, мелкая дрянь / засранка!
101 Она открывает глаза. Отец побагровел, лицо пошло пятнами от злости. Сейчас папу лучше не трогать. Ты не шутишь. Ты не споришь. / Не шутить. Не спорить. В голове у Софи гудит. Её рот полон крови.
102 – Крошка, - бровь отца дёргается. Он опускается на колени. Затем резко вскидывает голову, словно пёс, заметивший зайца. – Чериз / Черис, - выкрикивает. – Лучше не звони копам. Он твёрдо держит Софи за руку. – Считаю до трёх.
103 Мама у телефона. Отец начинает подниматься. – Раз.
104 Она плюёт кровью ему в лицо.

Посмотреть черновой текст. Высказать предложения по выбору вариантов (не обязательно отмеченных цветом). Если мы упустили что-то важное из текста, отлавливать надо сейчас. Просим! (А вообще, вот если совсем-совсем честно Wink, большинство вариантов мы должны были отловить и твердо выяснить на стадии списков.)
Если трудящимся массам представляется затруднительным такой мелкий выбор - тоже не страшно. Скажите лишь упущенные принципиальные моменты, а правку будем производить в четверг, большими кусками, распределим их - по желанию или методом тыка. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Red Snapper


Зарегистрирован: 06.07.2007
Сообщения: 50

 

СообщениеДобавлено: Ср Июл 18, 2007 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О, Господи, сотворивый миры, пред которыми мои труды ничтожны, аки цифра шесть пред бесконечностью. О, Радость безудержная, что за пределами несовершенных форм наших, завязших в муках и слепоте душевной. Даруй мне частичку силы Твоей и терпения. Не для себя прошу я, а для паствы Твоей, для мириад подобий подвизающихся (мне нравится), плоть от плоти Твоей. Да святится имя Твое. Аминь.

105 Хижина восстановлена. Она потрепана, но без брешей. Ее смазанные очертания теперь меньше, чем были ранее.
106 На плече Матфия сидит красный попугай, а сам Матфий препарирует останки паломника разделочным ножом. Его руки дрожат, у него пересохло в горле. Он ищет ее, ту, что родилась рощей. Ищет свою мать.
107 Он узнал ее историю. К нашему стыду.
108 Все началось союзом. Ее завораживало то беззаботное время света, то страстное наше стремление сливаться друг с другом в новые мощные тела, в новые мощные души.
109 Один из ее соратников всегда домогался ее уважения, и завидовал ей. Когда же он стал, шаг за шагом, доминировать в единой душе, она воспротивилась своему соратнику. Она восстала последней - верила обещаниям строителей о новых системах, что жизнь в них будет справедлива. Что у нее всегда будет голос, выбор.
110 Мы же подвели ее: наши расчеты оказались с ошибкой.
111 Он сковал ее и запрятал в самые глубины их единого тела. В назидание прочим, слившимся с ним.
112 Когда паломник (тут лучше паломник мне кажется) находился на пике славы и уважения, закончив со своими соратниками возведение черновых сфер Дайсона, она уже кричала от боли.
113 Каждая частичка ее тела была истерзана многовековыми пытками. И все, что Матфий может сделать – увековечить образ матери в новом существе, смоделированном на основе его воспоминаний. Он достаточно стар, чтобы понять, чем это закончится.
114 Матфий сидит неподвижно, словно статуя, глядит на острый кончик ножа. Джефри говорит:
115 - Прощай, друг, - его голос похож на скрежет металла о металл.
116 Матфий поднимает взгляд при первых звуках голоса.
117 Фарисей Джефри уже скорее ястреб, чем попугай. Нечто с хищным клювом и когтистыми лапами-бомбами. Сильнейший из Фарисеев, он способен превзойти и уничтожить любого из них. Тот, кто запятнал себя кровью.
118 - Я же говорил, - произносит Джефри-Фарисей, - хватит с меня превращений, - он смеется без тени веселья, как металл ломает камень. - Я завершен. Я ухожу.
119 Матфий роняет нож:
- Нет, - говорит он, - Пожалуйста, Джефри, стань тем, кем был раньше…
120 - Не могу, - перебивает Джефри-Фарисей, - у меня не хватит сил. Моя новая сущность не позволит. - Он фыркает: - Все, что мне осталось – умереть с честью.
121 - Что мне делать? – шепчет Матфий. – Джефри, я хочу положить всему конец. Хочу уступить ключи, - и прячет лицо в ладонях.
122 - Только не мне, - отвечает Джефри-Фарисей, - и не Фарисеям. Они теперь на свободе. Здесь будут войны. Может, они чему-нибудь и научаться, - он скептически смотрит на нашего первосвященника, - если командовать будет кто-нибудь сильный (??). (может тут имеется в виду, что этот tough, будучи in charge, преподаст фарисеям урок?)
123 Он поворачивается и выпархивает в открытое окно, в невозможное небо. Матфий наблюдает, как он входит в ярящийся портал и развоплощается и его частички засасывает в ничто.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
Страница 7 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©