Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
4-Eight Episodes
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.

 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 12:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Some comments. В общую кучу.
Жучки - это и компьютерные баги, и шпионы. Судя по последней фразе, действительно вторжение, а не нашествие. Неутомима жизнь, а не вторжение - она. Подросток - хорошо! Подростковый максимализм и прочие известные особенности поведения.
Был ли мальчик? - Вот он:
мальчишке на вид было лет 14, он горячился, и его злость выглядела самым натуральным чувством во всем фильме
Мальчик надулся: "люди смогут."
Душа подростка не могла такое принять.
Остальное поробовала приглушить и вернуть в прошлое Rolling Eyes
Мысли по разным поводам - сегодня(уже) вечером.

ЗЫ. Травиться ли мне?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mayra


Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 4:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Поизмывалась над мальчиком и динозаврами Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mayra


Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 4:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

blberry писал(а):
Подросток - хорошо! Подростковый максимализм и прочие известные особенности поведения.


Вот мне он тоже чем-то нравится...

blberry писал(а):
ЗЫ. Травиться ли мне?


Ни в коем разе! Нас тут и так всего три калеки! Smile

P.S. Мне кажется, фраза в конце "But dear, I also believe this" - это что-то вроде: "Но я верю и в другое, дорогая". И дальше Мэри говорит, во что именно - что жизнь существует везде, где это возможно и пр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 5:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Ни в коем разе!

ура? файл открылся?
Цитата:
Нас тут и так всего три калеки!

целых три подающих ослепительные надежды Exclamation Exclamation Exclamation все, бегу на работу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 6:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Майра, здорово!
Мои сомнения:
«Единственная нить» - я вот думаю, это плохая калька или нет?
«обладавших подходящим образованием» - тоже какое-то нагромождение.
С мальчиком хорошо! Чувствуется, что-то какую мелочь надо убрать или добавить, но это потом можно сделать.
Насчет подростка – как вам будет угодно. Это лишь мое мнение, которое я даже не могу толком обосновать Smile
Из ряда синонимов лично мне понравился «Да мы их всех сделаем!» Так мог сказать мальчик. Или еще: Мы им такое устроим! Подумайте, решите Smile

Короче, Лариса, вот Ваш план действий:
- сегодня отдыхаете и читаете что-нибудь невообразимо прекрасное;
- завтра утром внимательно прочитываете текст (вслух, задом наперед, как угодно). Вспоминаете о «социолингвистических характеристиках действующих лиц» (гыгы, грубо говоря, как могут разговаривать астроном, мальчик, журналист, прокатчик (вот тут у меня сомнения насчет «дубасить» Как думаете?) Делаете последнюю правку и выкладываете текст! И наша с Вами работа на этом закончится Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 6:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Blberry, открылся, не переживайте Smile И не травитесь ни в коем разе! Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 6:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

blberry писал(а):
Some comments. В общую кучу.
Неутомима жизнь, а не вторжение - она
.
Баальшой вопрос. На мой взгляд, жизнь - это постоянное (неутомимое, и тд) вторжение. Тогда будет оно. Спросим у общественности? Smile
[/quote]

Комментарии по Вашему тексту:
«Кое-какие детали вообще отталкивали». – Ой-ой. Получилось совсем как-то не в ритм. Лучше уж прежний вариант Smile
«Например, расовый состав действующих лиц - в нынешнем политкорректном обществе такие детали обсуждать не принято». – Нельзя ли убрать политкорректность?
«Здесь же главный герой – индус». – Давайте «был» вставим?
« и склонностью к ядовито-яркой одежде». – Не нра по-прежнему…
«отвратительные дети» - уж очень сильно сказано. В оригинале помягче Smile
«В лаборатории происходило что-то непонятное, действие замерло. Зрителей все меньше» Прошедшее-настоящее.
«рассматривали какой-то объект, настолько мелкий, что даже не видно на экране» - опять несоответствие времен.
«Кристалл поглотил порцию лазерной энергии и выдал слабый импульс. Но герои оказались наготове» - разве слабый? Power up, light show – как-то не похоже на слабый импульс Smile
«Но герои оказались наготове. Они ввели в отверстие нанокамеру и записали наблюдения» - «Но» здесь все-таки не нужно. Герои – плохое слово, лучше обезличить предложение. Давайте напишем что-нибудь вроде этого: В отверстие тут же ввели нанокамеру…
поток сложных символов в усложняющейся последовательности – тавтология
«Желая поскорее вернуть расходы» - постойте, было же лучше? Кажется, нельзя сказать «вернуть расходы».
«и, подкинув деньжат, ребята сварганили новую версию» - Брррр.. Easy, easy Smile
«Предполагалось, что фильмом заинтересуются образованные молодые люди, и действительно, они стали первыми активными покупателями. Группа оказалась вполне однородна, никакая часть не выделялась ни возрастом, ни полом». Слушайте, там не то. Во-первых, зря Вы убрали про рекламу – это очень важно для любого фильма. Лучше бы уж про неопределенный возраст и пол убрали, честное слово Smile И ничего там не предполагалось, смотрите: «The strongest initial sales came from the tiny pool of determined fans—young and well educated, with little preference for nationality or gender». Сперва диск разошелся среди малочисленных поклонников сериала –образованных молодых людей разного пола и национальности. Вот и все Smile Последнее вообще можно убрать, если оно Вас смущает.
«А вот астрономы» - Почему а вот? Просто: настоящий ажиотаж вокруг «Вторжения» подняли…
«Казалось, в ней все бессмыслица» - Казалось, она совершенно бессмысленна?
Почему луна Титана? Титан и есть луна, спутник! Просто «огромный Титан».
«огромная луна Титана разворачивается совсем рядом и вот гостья отброшена в орбиту Нептуна и движется дальше к Солнцу». – Разворачивается совсем рядом: гостью отбрасывает к орбите Нептуна…
«посланец далеких звезд» - Ай-яй-яй, откуда вы его взяли? Не было там такого, а придумывать за автора столь красочные синонимы не годится.
«Вполне корректное изображение южного протоконтинента согрело сердца геологов, а проплывающие картины пермского биоценоза произвели на них неизгладимое впечатление» - вообще здорово, но «вполне корректное» - не того…


Дальше не успела! После обеда выложу. Работайте Smile

UPD. Спросила у общественности про вторжение и жизнь. Двое за жизнь, я сдаюс Laughing Но все равно последние строчки надо переделывать, однозначно. Жду вариантов от всех трех участников!


Последний раз редактировалось: Katarina (Чт Июл 19, 2007 4:40 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 4:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Blberry, вторая порция замечаний Smile
Про геологов: я вот думаю, разве могли картины пермского биоценоза произвести впечатление именно на геологов? Геология – наука о строении земной коры. Биоценозы - это биология. То есть первая часть предложения относится к геологам, а вторая – просто так.
«Однако же месяцев через пять где-то в…» - Думаю, не стоит заниматься украшательством. Предлагаю просто: «однако через пять месяцев»…
«откопали кости существа, появившегося в прерванном сериале» - просто «кости этого существа»? Ведь о нем только что говорилось. И , может, объединим это предложение со следующим, как в оригинале? Его, конечно, укоротить надо будет. Smile
«В “Нашествии” по сути все правда, не будем слишком придираться, авторы имели право на художественный вымысел.» Хм… литературный перевод, разумеется, предполагает отход от оригинала. Но так делать не стоит. Тем более что речь не о художественном вымысле. Какой может быть худ вымысел у инопланетян? Давайте проще и ближе к тексту Smile
«Подумайте, ведь нет никакого резона оказаться крошечным ископаемым включением в огромной массе осадочной породы.» Переводим на русский Smile Например: «Подумайте, ну зачем пришельцам залегать на дно реки? Ведь это же просто глупо! За 250 миллионов лет такая кроха… Нет, гораздо разумней с их стороны было бы…» Ну, это так, для затравки.
«за развитием технологии» - за научным прогрессом?
«Перефразируя своего коллегу из фильма, я бы сказал: ложь не хуже транквилизатора, если ведет к озарению» - «своего» долой. А насчет транквилизатора перепутали со словами коллеги Smile здесь «ложь не хуже правды».
«Последний эпизод последней серии неожиданно спокоен» - Не нра спокоен.. Sad
«Ее решающий вклад в исследования не в счет. Но создатель фильма, кем или чем бы он ни был, не сделал из предательства никакой трагедии» - Я бы переделала, побольше глаголов хочется. Например, так: «Никто не помнит ее решающего вклада в исследования, однако создатель фильма, кем или чем бы он ни был, не увидел в этом большой трагедии». Мой вариант не годится, потому что в нем слишком много "не" Smile
«На обтрепанном диване сидела» - А здесь надо все-таки настоящее время Smile У Вас же весь финальный эпизод в настоящем.
«невозмутимая, равнодушная к суете» - это скорее достоинства, чем недостатки. В оригинале она plain (некрасивая) и happy in her obscurity (непритязательная?). Надо покрутить синонимы.
«А вдруг потом, когда-нибудь...» - Странно. И уже непонятно, с чем соглашается мама – с холодом или с «а вдруг потом».
«Я тоже верю в жизнь» - да нет, не она тоже верит. Есть, мол, у нее и другие мысли на этот счет. Можно заменить каким-нибудь «не печалься, милая» или в этом духе.

Последние строчки опять не удались. Надо лучше. Давайте каждый предложит свой вариант?


Майра, Тренд, у вас работы уже мало Smile Давайте подумаем над последними строчками Exclamation
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 5:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Trend, я тут заметила в первом абзаце опять эти гадкие рифмы:
более того, никому из журналистов не удалось взять у них интервью. Критикам оставалось изучать записи – вот ещё одна причина, по которой "Вторжение" было обречено на провал." Может, первый случай заменим на "журналисты не смогли"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Trend


Зарегистрирован: 08.07.2007
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 9:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Прокат остановили, показав пятую серию. В неё вошли двадцать месяцев исследований."

"Как всяких разумных созданий, людей всегда будет мало - далеко мы улететь не сможем."

"На знакомство с аспиранткой зрителям дали лишь четырнадцать секунд; непривлекательную девушку смешанных кровей звали Мэри."

"Продюсеры не выпускали пресс-релизы, более того, никому из журналистов не удалось взять у них интервью. Так что критики отзывались о сериале исключительно на основании записей - вот ещё одна причина, по которой "Вторжение" было обречено на провал."

Ваше предложение о том, что журналисты "не шмогли" - неа, не катит. Такое впечатление сразу возникает, что им интеллекту не хватило переварить интервью. "Не удалось" - ИМХО, здесь идеально.

Кстати, мне кажется, "Нашествие" в контексте последних слов Мэри звучит правильнее. Какая-нибудь "Экспансия" по смыслу подошла бы, может, и больше - но неблагозвучна, увы.

Итак, к вопросу последних слов и абзацев. Не идеал, но кардинально отличный вариант от ваших:

"Девочка погрустнела.
Мэри хлопнула дочку по руке и уверенно улыбнулась.
- Но, солнышко, я верю и вот во что, - сказала она. - Жизнь не упускает ни малейшего шанса, она безжалостна и неумолима. Рано или поздно все планеты приютят своих обитателей."

К сожалению, полного текста дать не могу. Я только в начале работы сохранял всё в файл, а потом практически сразу писал всё в форум.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Чт Июл 19, 2007 10:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вечер добрый, еще подчистила. Но в некоторых случаях - увы - не уступлю.
Цитата:
Нельзя ли убрать политкорректность?

Нельзя. Считаю это значащей цифрой.
Цитата:
«Здесь же главный герой – индус». – Давайте «был» вставим?

И про это я говорила, а как это - в начале фильма был, а к концу в кого превратился? В шведа? Допустим, к концу переоделся, а пока его рубашки вызывают содрогание
Цитата:
разве слабый? Power up, light show – как-то не похоже на слабый импульс

Физически похоже, кристаллик маленький, отклик дает слабенький, но регистрируемый, и информацию несет.
Цитата:
«Но герои оказались наготове. Они ввели в отверстие нанокамеру и записали наблюдения» - «Но» здесь все-таки не нужно

Нужно: fortunately a nanoscopic camera had been incerted - натуральный рояль в кустах, успели ввести, прежде чем кристалл выдал ответный импульс
Цитата:
поток сложных символов в усложняющейся последовательности – тавтология

ага, там именно такая заумь
Насчет пола и национальности - там, видимо, какие-то маркетологи посуетились насчет потребительских предпочтений разных групп населения, но у автора это настолько глубоко подразумевается и совсем не прописано, что решила не вытаскивать, просто стерла, сдалась, а жаль. Про рекламу в этом месте нет ничего, и ничего я не убрала

Цитата:
«А вот астрономы» - Почему а вот?

but the scientists in several fields, astronomy and paleontology included - молодежь просто активно покупала и сделала хорошие продажи, а вот специалисты в некоторых областях, включая астрономию и палеонтологию, подняли такой ажиотаж, что и прочая широкая публика обратила внимание

Цитата:
Почему луна Титана? Титан и есть луна

ну я же так и написала...
Цитата:
Какой может быть худ вымысел у инопланетян?

такой же, как у человеков, не забывайте, они четверть миллиарда лет изучали язык, технологию, менталитет земных носителей разума и когда сочли нужным, вошли в контакт, идеально вписавшись в ситуацию. так что вымыслили даже покруче
Дальше нобелевский лауреат в Вашем изложении дает интервью слишком уж, имхо, неофициальным языком. По рассказам моей двоюродной сестры, ее высокообразованная свекровь говорила: в клеенке появилось отверстие. Вот это нужно бы сказать кухонным языком. И в интервью, а не в докладе, физик таки сошлется на своего-моего коллегу, а не просто коллегу.
Цитата:
А насчет транквилизатора перепутали со словами коллеги здесь «ложь не хуже правды».

нет, Александр сказал: ложь не хуже пилюли. 18.07 Вы предложили перестроить под его перевод...
Цитата:
«Я тоже верю в жизнь» - да нет, не она тоже верит. Есть, мол, у нее и другие мысли на этот счет.

but dear, I also beleive this - да, как ученый, мама подтверждает, что холодно, как человек, тоже верит в а вдруг

Боюсь, что в нынешних попыхах я больше ничего. Пойду читать Александра и Ларису. А то мы тут друг друга почти не видим.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Пт Июл 20, 2007 6:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="blberry"]Вечер добрый, еще подчистила. Но в некоторых случаях - увы - не уступлю.
Цитата:
Хорошо, не уступайте.
[quote="blberry"]ага, там именно такая заумь
- редактор перевода ее бы выправил.
blberry писал(а):
Про рекламу в этом месте нет ничего, и ничего я не убрала
When sales proved somewhat better than predicted, a new version was cobbled together, helped along by a genuine ad budget.
Ну да фиг с ним.
Цитата:
«А вот астрономы» - Почему а вот?

А вот теперь в Вашем тексте это лучше прослеживается.
Цитата:
Почему луна Титана? Титан и есть луна.
ну я же так и написала...

Простите, видимо, не туда посмотрела.
Цитата:
такой же, как у человеков

Да это понятно, но в оригинале не было ничего про художественный вымысел.
blberry писал(а):
Дальше нобелевский лауреат в Вашем изложении дает интервью слишком уж, имхо, неофициальным языком.
Вы правы, этот вариант был дан только для затравки. Но в оригинале физик говорит нормальным языком, по-английски, и вряд ли инопланетяне стали бы придумывать ему особую манеру речи - еще в самом начале рассказа говорилось про неестестенные диалоги.
Цитата:
нет, Александр сказал: ложь не хуже пилюли. 18.07 Вы предложили перестроить под его перевод...
Да нет, я имела в виду синтаксически, чтобы похоже звучало на первую фразу. Смит же перефразирует ее, другой смысл вкладывает. Обязательно верните озарение.
Цитата:
but dear, I also beleive this - да, как ученый, мама подтверждает, что холодно, как человек, тоже верит в а вдруг

Хорошо, пусть будет так.
Цитата:
Пойду читать Александра и Ларису. А то мы тут друг друга почти не видим.

Правильно. А когда почитаете, пожалуйста, уберите фразу про деньжата и ребят, сварганивших новую версию. Или объясните, почему хотите их оставить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mayra


Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пт Июл 20, 2007 6:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уф, вот что в конце концов получилось. Не бейте сильно Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
mayra


Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пт Июл 20, 2007 7:02 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По поводу последних строчек могу предложить такой вариант:


Потом Мэри потрепала дочь по руке и заговорщически улыбнулась.
- Но знаешь что, дорогая? Где бы ни появлялась жизнь, она всегда ведёт себя как завоеватель. Она безжалостна и неутомима, и вцепляется в малейший клочок пространства, где только может существовать. Поэтому до последнего дня в разных уголках Вселенной будут слышаться предсмертные хрипы и победные песнопения.


Такой вот кровожадный конец, ага Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Пт Июл 20, 2007 7:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="Trend"]
Ваше предложение о том, что журналисты "не шмогли" - неа, не катит. Такое впечатление сразу возникает, что им интеллекту не хватило переварить интервью. "Не удалось" - ИМХО, здесь идеально.[quote]
Да, мне тоже не очень нравилось "не шмогли", но так у нас остались многочисленные "сь". Добрый Гений их очень не любит Smile

[quote="Trend"]Кстати, мне кажется, "Нашествие" в контексте последних слов Мэри звучит правильнее. Какая-нибудь "Экспансия" по смыслу подошла бы, может, и больше - но неблагозвучна, увы.
Цитата:

Да? А мне казалось, вторжение... Жизнь всюду вторгается, это да, а вот "нашествует"?

Цитата:
"Девочка погрустнела.
Мэри хлопнула дочку по руке и уверенно улыбнулась.
- Но, солнышко, я верю и вот во что, - сказала она. - Жизнь не упускает ни малейшего шанса, она безжалостна и неумолима. Рано или поздно все планеты приютят своих обитателей."
Так у Вас и вовсе ушло вторжение/нашествие... А оно необходимо, поскольку здесь главная идея рассказа выражена. "Приютят своих обитателей" странно звучит. Раз у них уже есть свои обитатели, то они их и так приютили.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
Страница 12 из 17

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©