Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
3-Impossible Dreams
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24  След.

 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 10:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Libra, на мой вкус стало гораздо лучше! А местами просто здорово. Давайте Вы сегодня с IWT обменяетесь любезностями, может быть, внесете еще какую-то правку, а завтра будем переводить дальше.

Я вижу, что в одном месте немного сбил вас с толку Sad

from the big chains to the tiny place... to the little porno shop
big chains - это одно
tiny place - это другое
porno shop - это третье
Такая небольшая misconstruction у автора - "от крупных сетей до такого маленького магазина и до такого маленького магазина"

Я обязательно по мелочи придерусь к Вашему отрывку, но тон, который Вы взяли мне очень нравится, хорошо бы так и продолжить. А пока уступаю трибуну Вам с IWT.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IWT


Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 10:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ох, у меня на нервной почве это самое.. многословие.
Libra, ( ой, ужасно неловко как-то, хотя бы, может, по имени, а? Меня Юлей звать, если что), вот смотрите, опять там про магазины, которые Пит знал: от сетевых до маленьких лавочек, где работали студенты. А у вас в поправленной версии маленькие студенческие магазины исчезли, а студенты подались работать в сетевые магазины. Вернём?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 10:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Следующие два отрывка предлагаю такие:
Libra: от He pressed play... до "Browse on," she said, and opened a heavy textbook on the counter.

IWT (Юля, да?): от Pete didn't need any more encouragement... до he'd brought lots of cash this time

Но сначала все-таки давайте разберемся с тем, что уже есть. Мне кажется, что начало всегда очень важно и проч...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 10:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И, если можно, критикуя, предлагайте Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Libra


Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 11:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вообще-то, наверное, надо было сразу представиться, а то как в анекдоте - постель еще не повод для знакомства Very Happy
Но лучше поздно, чем никогда, я - Нелля

Пит знал все видео-точки в округе, начиная от сетевых магазинов и мелких лавочек рядом с Университетом, где сотрудниками были в основном студенты-киношники, и, заканчивая маленьким порно-магазинчиком в центре, в котором иногда можно было откопать классику итальянских фильмов ужасов и контрабандные азиатские кинокартины.

Так лучше?

Про дверь - я не зря выделила курсивом слово этой, сместив на него акцент, т.е. именно эта дверь не должна быть замызганной, она же только что появилась.

что там с Амберам-Эмберами?

Ох, никак не доберусь до Юлиного куска, вернее до написания комментариев. Все, пошла трудиться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IWT


Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 11:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да с Амберами - Эмберами потом жребий кинем. есть разные теории на этот счёт, и я их пока не знаток...
у эксперта нашего спросим жалибно...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Libra


Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 12:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Юля, вот мои соображения по второму куску.
В целом, мне понравилось, очень динамично.
Говорю сразу, старалась прочитать абсолютно непредвзято, как посторонний читатель. Чтобы не быть голословной рядом с критикой предлагаю свои варианты (но это только варианты). Порой мне казалось, что я беру на себя боьлше положенного и вношу слишком много правок, но!- Надеюсь, мы обе будем рассматривать критику в адрес друг друга, как руку помощи, а не как палки в колеса - ведь у нас одна цель, просто часто мы не замечаем чего-то, да и в чужом глазу соломинки виднее Embarrassed
В общем, вот оно:
- Ну, можете мне не верить – я бы убрала слово “ну”, которого там и нет. По-моему лучше бы смотрелось что-нибудь вроде:
- Дело ваше, - ответила продавщица, постукивая ноготком по коробке с диском…

записочек для памяти – памяток, напоминалок, нет?

Минимум пять долларов снимем – это не они снимают. Сумма покупки должна составлять как минимум пять долларов. Может что-нибудь такое – оплата кредиткой только при покупке свыше пяти долларов.(поскольку это одно из правил, она его знает наизусть, поэтому так отчеканила)

Тогда я ещё что-нибудь возьму – споткнулась на порядке слов. Тогда я возьму что-нибудь еще.

Она посмотрела на стенные часы – может быть, совсем убрать слово стенные? – Она глянула на часы.

поджидал удар в сердце – где поджидал, на полке? Предлагаю: и тут его чуть удар не хватил.

«Студенты, наверное, наснимали» - мне понравилось

призёр Академии Киноискусств – по-моему, говорят приз Академии Киноискусств

a box copy – не термин?

с виду - фильм как фильм, только из другой реальности – получается, что он не находит в этом ничего особенного.
Вариант: прямо-таки фильм из другой реальности

совсем уж местного производства – просто не нравится, предложить пока ничего не могу

Пит уставился на странную особу – там, кажется сказано stared at her

заговорил раздельно – сказал медленно, четко/отчетливо разделяя слова

Я не сама придумала – Не я это выдумала (отказывая, человек, как бы отводит ответственность от себя)

Пит решительно должен был посмотреть эти фильмы – во что бы то ни стало, непременно

пошёл бы на попятный - идти на попятную

Странное! (про кино)– может здесь strange - все же Необычное! (слово странный у нас имеет несколько иной оттенок)
Вообще, весь этот кусок(He had to see.. movies mattered) как-то не ложится. Может, попробовать его как-нибудь перекроить?

рассыпался в благодарностях и опрометью выбежал из магазина – невозможно рассыпаться в благодарностях на бегу.

квартирка в двухэтажном здании – как такой вариант: до своей квартиры в двухэтажке?

НА ходу Нашаривая – выуживая?

припрятано была на чёрный день немного наличности – где у него было припрятано немного наличности на черный день

про колики – может, каждый шаг отдавался спазмом в боку?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Libra


Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 12:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А, да - початые рулоны - просто супер!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IWT


Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 12:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
В общем, вот оно:
- Ну, можете мне не верить – я бы убрала слово “ну”, которого там и нет. По-моему лучше бы смотрелось что-нибудь вроде:
- Дело ваше, - ответила продавщица, постукивая ноготком по коробке с диском…


можно. Я бы всё-таки добавила: "Дело ваше. Хотите - верьте, хотите - нет".

Цитата:
записочек для памяти – памяток, напоминалок, нет?


памятки - это такие официальные..., а напоминалки - немного жаргонные.
Что скажет уважемый Sandy? Я бы оставила, как есть.

Цитата:
Минимум пять долларов снимем – это не они снимают. Сумма покупки должна составлять как минимум пять долларов. Может что-нибудь такое – оплата кредиткой только при покупке свыше пяти долларов.(поскольку это одно из правил, она его знает наизусть, поэтому так отчеканила).

да, верно, это меня переклинило с комиссией на карточки...
Но я фразу всё равно попробую построить не так официально. Потому что она ведь говорит не "долларов", а "баксов". А я как-то это упустила.


Цитата:
Тогда я ещё что-нибудь возьму – споткнулась на порядке слов. Тогда я возьму что-нибудь еще.


ну... не знаю. на смысл это не влияет. Но создаёт интонацию уже и без того достаточно взволнованного человека...

Цитата:
Она посмотрела на стенные часы – может быть, совсем убрать слово стенные? – Она глянула на часы.


они там в тексте стенные. настенные. не знаю... может, в этом какой тайный смысл?

Цитата:
поджидал удар в сердце – где поджидал, на полке? Предлагаю: и тут его чуть удар не хватил.


нет, в отделе Smile
про удар не хватил - хорошо. Возьму, да, спасибо. Да и по смыслу точнее.


Цитата:
призёр Академии Киноискусств – по-моему, говорят приз Академии Киноискусств
облададтель "Оскара" можно ещё. Это одно и то же...

Цитата:
a box copy – не термин?

с виду - фильм как фильм, только из другой реальности – получается, что он не находит в этом ничего особенного.
Вариант: прямо-таки фильм из другой реальности


с box xopy пока ничего не нашла, в том словарике нету...

смысл такой, что с виду - самый настоящий профессиональный фильм... но только не отсюда...
да, попробую ещё, покатаю...




Цитата:
Пит уставился на странную особу – там, кажется сказано stared at her

заговорил раздельно – сказал медленно, четко/отчетливо разделяя слова

Я не сама придумала – Не я это выдумала (отказывая, человек, как бы отводит ответственность от себя)



там, если сказать "на неё" - получится - "на продавщицу или на карточку?". На продавщицу. а её мы уже обзывали продавщицей только что.
насчёт сказал медленно - это создаёт, на мой взгляд, более уверенную позицию говорящего. Поэтому я взяла более "жидкое", по ощущениям, "заговорил". Он же в полном раздрае, наш Пит. Я бы, пожалуй, оставила для настроения.


Цитата:
Пит решительно должен был посмотреть эти фильмы – во что бы то ни стало, непременно
пожалуй, да, можно.

Цитата:
пошёл бы на попятный - идти на попятную


а тут надо бы выяснить частоту употребления, что ли. Я проверю, не возражаете?

Цитата:
Странное! (про кино)– может здесь strange - все же Необычное! (слово странный у нас имеет несколько иной оттенок)


нет, оно действительно СТРАННОЕ. очень странное. не тех годов, подозрительное. именно странное. неизвестное ему, знатоку... Это именно что СТРАННО.
пусть уж будет. или как скажет эксперт.

Цитата:
Вообще, весь этот кусок(He had to see.. movies mattered) как-то не ложится. Может, попробовать его как-нибудь перекроить?
я подумаю.

Цитата:
рассыпался в благодарностях и опрометью выбежал из магазина – невозможно рассыпаться в благодарностях на бегу.
так ведь он сначала рассыпался И выбежал. Если бы я написала "рассыпался, выбегая" - ну, тогда ещё да. Вообще-то и на бегу можно бубнить "ой, спасибо, спасибо", но у меня-то он сначала возблагодарил, и уж потом выбежал - через союз. Кажется, всё путём.
такое моё мнение.

Цитата:
квартирка в двухэтажном здании – как такой вариант: до своей квартиры в двухэтажке?
ага, оно. спасибо. меня этот двухэтажник вчера просто забодал!

Цитата:
НА ходу Нашаривая – выуживая?


Возможно.

Цитата:
припрятано была на чёрный день немного наличности – где у него было припрятано немного наличности на черный день


я ужас как люблю нарушать порядок слов ради ритма. я попробую вслух оба варианта, просто мой кажется мне более "быстрым", торопливым, описывающим общее состояние героя.

Цитата:
про колики – может, каждый шаг отдавался спазмом в боку?
можно попробовать.

Спасибо, Нелля. Астрахань forever, у меня там свекровь живёт Smile замечательный город.[/quote]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Libra


Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 1:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мир тесен Very Happy
Ну, что ж подождем нашего учителя Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IWT


Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 1:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gramota.ru, которые, конечно, не абсолютно всё верно знают, поиском сослались мне на "идти на попятный" в двух местах у Гоголя.
на вариант "идти на попятную" вообще не нашли ничего.

искала по вопросам - вроде нет. не спрашивали.
пойду, задам вопрос ребром.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 1:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По поводу Амберсонов принимается волевое решение, что будет как на этой картинке. Потому что так в нашем прокате.

P.S. Где-нибудь через час постараюсь выложить свои придирки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
IWT


Зарегистрирован: 12.11.2006
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 1:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gramota сказала, что вопросе о попятном/попятной возможны оба варианта.
я бы свой оставила. мне так как-то роднее.
А?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 2:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Впервые Пит увидел новый видеомагазин, когда возвращался из ретро-кинотеатра - ему удалось попасть на вечерний сеанс “Иметь и не иметь”.

Хмм… Впервые увидел новый? А что, если «впервые» опустить, а? И нужен ли курсив в названии фильма? У нас-то кавычки есть, это им, бедолагам, приходится на ухищрения идти. Потом «увидел» есть в следующем абзаце, хоть и не «преступно близко», но, может, не «увидел», а, не знаю… но это не важно уже Smile. Ретро-кинотеатр мне по-прежнему нравится, если Юля не возражает, то, наверное, можно оставить.
Цитата:
по запятнанной стеклянной двери можно было догадаться, что ею пользуются уже давно. Все бы ничего, но этой дверью пользоваться давно не могли.

Соглашусь с Юлей, что здесь что-то не то с порядком слов. “Пользоваться давно не могли” – точно просится на исправление, а вот первое предложение вроде нормальное, но тоже хочется с ним сделать что-то.
Цитата:
классику итальянских фильмов ужасов

А фильмы ужасов можно как-то сказать одним словом, чтобы разбить не криминальную, но все-таки цепочку родительных падежей?
Цитата:
Кино для Пита БЫЛО всем, как для некоторых - вера в Бога, и он просто не мог понять, как ЖЕ можно БЫЛО не заметить магазин всего в трех кварталах от дома.

Второе было легко убирается. «Же», кажется, тоже, чтобы не жужжало Smile
Цитата:
Магазин был небольшим, всего три ряда DVD-дисков, и один – вдоль стены - с видеокассетами. Лампы дневного света, ветхий синий ковролин и полное отсутствие покупателей.

Опять попадается БЫЛ, которое хорошо бы спрятать. Магазин может оказаться, «например». Открытая дверь, зазвенев колокольчиком, могла впустить Пита в небольшой магазин/каморку или че-нить. Я не к тому, что так надо написать, просто можно посмотреть варианты.
Цитата:
по качеству подборки классики

а вот это уже нехорошая цепочка падежей
Цитата:
его взгляд остановился на DVD-диске с голографической наклейкой “Новинка” на обложке.

Хм. Надо подумать, как мы пишем DVD-диски, а то у нас уже разнобой (у Юли ДВД). Здесь, наверное, можно просто сказать “диск”
Цитата:
Дрожащими руками Пит достал диск. Это была режиссерская версия фильма “Великолепные Амберсоны” Орсона Уэллса.

Теоретически, наверное, не здорово писать «диск… это была»
Цитата:
- Это что, какая-то шутка? - сердито спросил он, показывая коробку.

Может «какая-то» опустить? И по поводу «сердито спросил» (не конкретно к этому предложению, а вообще). Есть такая точка зрения, что когда авторы пишут «сердито спросил», они просят читателя сделать за них часть работы, вообразив эту сердитость. Может быть, авторам лучше было бы написать какой-нибудь один глагол вместо «сердито спросил» или как-нибудь еще не прямым текстом показать эту сердитость? Русский язык это все позволяет.


Цитата:
- Что? - отозвалась девушка.

«Что» только что было. Может, «где»?
Цитата:
Пит подошел, потрясая коробкой с диском

Может «с диском» опустить?
Цитата:
- Но утраченная пленка, - перебил он - она же была потеряна, уничтожена, ведь от последних пятидесяти минут осталась только раскадровка.

А стоит ли повторять «утраченная пленка»? Может он просто спросил: «Но как же?(как же так?) Ведь пленка бесследно исчезла, ее уничтожили…» Заодно и без «была» получилось бы, а?
Цитата:
Если Вы местный, то достаточно только номера телефона и паспорта, ну, и еще нужна какая-нибудь справка о месте жительства.

Вы пишется с большой буквы только в письмах. Здесь с маленькой.
Цитата:
Пит переДАЛ ЕЙ бумаги. ОНА ДАЛа ЕМУ заполнить анкету, затем стала вводить информацию в компьютер. Пока ОНА возилась с этим, ОН сказал:

Многовато местоимений на квадратный дюйм. И передал-дала – не очень хорошая пара.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Libra


Зарегистрирован: 27.03.2007
Сообщения: 83

 

СообщениеДобавлено: Вт Июл 10, 2007 3:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Замечания учтены. Я собрала наши куски в одно целое, естественно правки вносила только в свои отрывки. Для удобства текст разделен на части (1 и 3 - мои, 2 - Юлина) - по-моему так удобнее будет вносить исправления и вообще, понимать, о каком куске идет речь - текст-то растет Wink

P.S. мне кажется, достаточно оставить просто включил свой большой плазменный телевизор - они, вроде, плоские по определению.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Реалити-шоу Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24  След.
Страница 4 из 24

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©