Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
песенка
На страницу Пред.  
1, 2

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Murena


Зарегистрирован: 27.04.2006
Сообщения: 254

 

СообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 1:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy McHoots писал(а):
1. Канарейки бывают разные:
Желтые, белые, красные ... Razz
Не всем одинаково хочется
С малиновками морочится 8)


Ну есть - но слово-то "канареечный" воспринимается однозначно не как "красный". Very Happy

То есть либо действительно - как выше - жилет двух цветов, красный С канареечным, либо абсурдизм выходит.
(А стих вышел славненький.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Sandy McHoots


Зарегистрирован: 20.04.2006
Сообщения: 682

 

СообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 1:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Murena писал(а):

либо красный С канареечным, либо абсурдизм выходит.

Surprised
Красно-белый - нормально. Красно-канареечный - абсурдизм?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Murena


Зарегистрирован: 27.04.2006
Сообщения: 254

 

СообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 1:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy McHoots писал(а):
Красно-белый - нормально. Красно-канареечный - абсурдизм?


Хм...
"Красно-белый", или там "жовто-блакитный" - Laughing - четко воспринимаются как два цвета.

Присутствие менее традиционных, метафорических обозначений цвета воспринимается, ИМХО, скорее как оттенок - "канареечно-желтый" (впрочем, и "желто-канареечный" отыскать можно).
Потому и может на "красно-канареечном" произойти некое спотыкание.
Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 2:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Имхо, песенки не располагают к глубокому и вдумчивому анализу каждого слова. Мне одна знакомая дама исполняла кафешантанную песенку нэповских времен про фабричную работницу с незабываемыми словами "Девушкой умру, как моя мать", а Вы про какой-то жилет Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 4:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О, если придираться к смыслу, то по книжке он всегда ходил в малиновом жилете. Но я-то как раз подумала, что для мюзик-холльной песенки все сгодится) И перевод Sandy мне очень понравился ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©