Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Перевод фильмов

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ДоБрый Гений


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1898

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 02, 2006 10:30 pm    Заголовок сообщения: Перевод фильмов Ответить с цитатой

Мне ли не знать, что перевод фильмов - особая статья!.. И все-таки не могу не поделиться свежим впечатлением. Только что по СТС закончился фильм "Вне конкурса". Злодей, угрожая пистолетом, ведет двух полицейских и заложника к лифту. Заложника вталкивает в кабину, а полицейских останавливает словами: "That's far enough", после чего сам заходит в лифт, и двери закрываются. Перевод: "Идти довольно далеко"...
Одно мне не понятно - почему никто не задумывается над смыслом?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
NickMarc


Зарегистрирован: 06.05.2006
Сообщения: 92

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 03, 2006 12:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По-моему, чтобы так перевести, надо как раз задуматься и далеко в этом зайти... Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lyften


Зарегистрирован: 05.09.2006
Сообщения: 11

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 25, 2006 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А-а-а! Даже не начинайте!
Если цитировать ляпы, которые доводится слышать каждый день, эта ветка станет бесконечной. Я каждый раз думаю, что вот, ОБ ЭТОМ надо бы всем рассказать, или ВОТ О ТОМ. И каждый раз себя останавливаю. К чему? Все мы знаем, что в телевизионном потоке информации наивно ждать высокого качества.
В ЖЖ есть сообщество "sad translations". Желающие могут почитать: http://community.livejournal.com/sadtranslations/

Гм-м. Ну ладно. Ночью по РТР видел краем глаза фильм "Катастрофа", и ломал голову над тем, что же это за "зона затемнения" возникает в оборудовании авиадиспетчеров. Сильно мешало собственное образование и знание радионавигации, поскольку термин подавался как "специальный аэродромный жаргон".
Наконец, дошло. Blackout это. Перебои в электроснабжении, ага.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Abductee


Зарегистрирован: 25.11.2006
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Пн Dec 18, 2006 2:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Буквально вчера смотрела фильм "Интуиция". ГЛавный герой женится, но в поисках некой загадочной знакомой напрочь забыл о таком значимом событии. И лучший друг ему говорит: "Слушай, у тебя через час репетиция свадьбы! И вообще сегодня же вечеринка бакалавров!!!" М-да.... Не знала, что мальчишник - это столь интеллектуальное мероприятие...

И еще на днях смотрела в кинотеатре "Отпуск по обмену". Во-первых, русское название очень подходящее, а вот американцы вместо Swap holiday, что очень ярко иллюстрирует такие вот отпуска, назвали фильм просто Holiday Confused Так вот, Кэмерон Диаз стоит на балконе и орет на только что продинамленного бойфренда. Орет, орет, и тут у нее живот схватило. И она кричит: "Ох, опять спазмы пищевода! Спазмы пищевода, ни дать ни взять!"
Вот как у нас нынче называют колики....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©