Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №22
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 9:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вукул писал(а):
Диалог - довольно-таки агрессивный


Диалог, скорее, эмоциональный. Без излишних формальностей - да. Но не агрессивный. Вы прочитайте абзацем ниже предложенного отрывка и увидите насколько "агрессивна" Дария Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
palommina


Зарегистрирован: 04.05.2013
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 9:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Querist писал(а):
Вукул писал(а):
Диалог - довольно-таки агрессивный


Диалог, скорее, эмоциональный. Без излишних формальностей - да. Но не агрессивный. Вы прочитайте абзацем ниже предложенного отрывка и увидите насколько "агрессивна" Дария Smile


Я бы тоже согласилась, что агрессии здесь особо нет. Таинственность - да. Дария удивляется поведению Ники. Ники озадачена репликами Дарии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemmel


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 10:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вукул писал(а):
Она не очень рада Ники...


Не согласен. После нашего отрывка Дария приглашает Ники остановиться на несколько дней у себя дома и говорит примерно такие слова: "а может быть ты благословение для группы обреченных музыкантов, несущихся в никуда со скоростью света". Возможно, сначала Дария была ей не рада, а потом у неё возник к ней интерес.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Вукул


Зарегистрирован: 20.05.2013
Сообщения: 5

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 10:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Все мои мысли основаны на информации из отрывка. В нем чувствуются (для меня) эти настроения. Потом могло случиться что угодно, но это - потом, результат развития взаимоотношений персонажей, который выходит за пределы отрывка. Так что давайте не будем подменять одно другим. Имхо .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemmel


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 10:23 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вукул писал(а):
Все мои мысли основаны на информации из отрывка. В нем чувствуются (для меня) эти настроения. Потом могло случиться что угодно, но это - потом, результат развития взаимоотношений персонажей, который выходит за пределы отрывка. Так что давайте не будем подменять одно другим. Имхо .


Всё равно, учитывать, что будет потом, нужно. Недаром переводчику рекомендуется прочитать произведение целиком прежде чем начать переводить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Penguin


Зарегистрирован: 06.09.2011
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 10:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Единственное, что я сделала бы сейчас в своем переводе, заменила бы "вы" в словах Дарии на "ты". Ники у меня избегает лично обращаться к собеседнице, соблюдает дистанцию. Все остальное – обстановка, характеры - явно просматривается в отрывке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Asea_Aranion


Зарегистрирован: 26.04.2013
Сообщения: 39

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 11:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gemmel писал(а):

Есть ещё момент со знаками карантина. Я никак не мог понять, каким боком они сюда затесались? Ранее в тексте они не встречаются, в интернете про чуму (или что-то подобное) в Алабаме тоже ничего не сказано. А читая переводы конкурсантов мне пришла шальная мысль: может Ники так пошутила? Ну, типа "чего ты меня всё время спрашиваешь, что я делаю в Бирмингеме? Я что не имею права сюда приехать? У вас же тут не эпидемия, да и знаков карантина я что-то не заметила". Но тогда возникает логичный вопрос - почему, отвечая про торговую палату, которая их сносит, у Дарии лицо было серьезным?
Загадки, загадки...

Поддерживаю эту позицию. Ники не хочет откровенничать с первой встречной, как бы хорошо она ни готовила кофе, и пытается увильнуть от ответа. Серьёзный тон Дарьи вовсе не означает, что Ники "попала в точку" насчёт карантина. Дарья просто даёт понять, что попытки Ники отшутиться не пройдут.

Вообще, я лично считаю, что всегда лучше недомудрить, чем перемудрить.

_________________
As long as you learn, it doesn't matter who teaches, does it? (c) E.R. Braithwaite
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
palommina


Зарегистрирован: 04.05.2013
Сообщения: 28

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 12:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А оценка работ уже идет? Судью еще не объявили, или я что-то упустила?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2612

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Судья придет завтра.
А оценка - надеюсь, идет. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemmel


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 1:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть у кого-нибудь идеи насчет того, в какое время происходит действие романа? Ясно, что 20-й век, но в какие десятилетия? Учитывая, что книга написана в 1998.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Вукул


Зарегистрирован: 20.05.2013
Сообщения: 5

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 1:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Очень похоже на конец 70-х, начало 80-х, когда происходил бум на молодежные неформальные течения. Как это, по-вашему, могло бы повлиять на перевод отрывка?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Вукул


Зарегистрирован: 20.05.2013
Сообщения: 5

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 1:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кто что может сказать о стиле самого автора? Раньше в ветке были лестные отзывы о ее повествовании, но если судить, опять-таки, из отрывка, то мы видим довольно простые по конструкциям предложения (без инверсий), с понятной логикой мысли, иногда с осложнениями. Есть опущения в виде связок, чтобы текст не был чересчур плавным. Возможно, в переводе следовало бы подумать над тем, чтобы разбить некоторые предложения (у ряда конкурсантов уже увидел, получилось неплохо).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lubaster


Зарегистрирован: 20.05.2013
Сообщения: 11

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 1:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gemmel писал(а):
Есть у кого-нибудь идеи насчет того, в какое время происходит действие романа? Ясно, что 20-й век, но в какие десятилетия? Учитывая, что книга написана в 1998.


Ники родилась в 77 году. Вполне возможно, что действие книги происходит примерно в те годы, когда она писалась.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pathfinder


Зарегистрирован: 08.10.2011
Сообщения: 201

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 1:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

to Вукул
Мисс Паркер - не гот, она в панк-группе, кажется, поет, если это имеет какое-то значение.
Работа в кафе действительно только способ подзаработать для оплаты жилья и помещения для репетиций.
Цитата:
Город Бирмингем - странная, вызывающая дрожь глухомань, которая сохранила еще ранние послеколониальные черты, на чем и пытаются спекулировать местные власти, довольно безуспешно, впрочем.

Нет.
Цитата:
Что мы знаем о Ники? Что ей непривычно оказаться в таком городе.

Нет.
Цитата:
Дария замкнута и не очень хочет общаться.

Ники?
Цитата:
о стиле самого автора

Немного рваный. Флешбеки и мысли персонажей вплетены в общую ткань повествования без особых переходов. Постоянные сравнения при описании (также без переходов, слитно).

Прочитал уже больше половины переводов, и как раз удачной передачи стиля больше всего не хватает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Gemmel


Зарегистрирован: 18.11.2009
Сообщения: 43

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 20, 2013 4:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вукул писал(а):
Очень похоже на конец 70-х, начало 80-х, когда происходил бум на молодежные неформальные течения. Как это, по-вашему, могло бы повлиять на перевод отрывка?


Вполне возможно, что никак. Просто спросил ради интереса.


Есть ещё такой момент. Ave Maria Grotto кто-то перевел, кто-то транслитерировал. Последних было куда больше. Но как всё же надо было поступить? Или это решение должен принять сам переводчик? Смотрите, с одной стороны далеко не каждый читатель хотя бы краем ухо слышал об Аве Мария Гротто (если таковой вообще найдется), поэтому название лучше перевести. С другой стороны в тексте дается ясное описание, что это такой Иерусалим в миниатюре, который построил какой-то монах, и необходимость в переводе отпадает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25  След.
Страница 6 из 25

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©