Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №20 (юбилейный!)
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 5:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vmb писал(а):


В английском у слова strange есть подходящий потенциал. Например, по одному из лонгмановских словарей:

strange
...
3. very strange and rather frightening: eerie, unearthly
4. so strange that it does not seem real: unreal, surreal, fantastic
...

Если перевести просто как странно, удивительно, непостижимо, с ума сойти — выйдет слабо, граница мира и привычного сознания не будет приближена. Нужно что-то вроде мурашки по коже.

Я, как прочитал это место, сразу вспомнил эпизод из «Твин Пикса», когда сестра Лоры сообщает Доне, что дядя Лиланд поседел за одну ночь. Поражённая Дона отвечает полушёпотом в тон всей зловещей атмосфере и соответствующей музыке: Weird... Тоже очень подходящий здесь синоним, в смысле потусторонний, сверхъестественный, таинственный. Ю. Сербин переводит — «Жутко...».


У меня эта связка вызывает сомнения: во-первых, из-за семантики strange vs weird; во-вторых, из-за (не)корректности выстраивания параллелей рассказа и Твин Пикс.

В прикрепленном файле - соответствующие словарные статьи из Merriam Webster. Насколько я понимаю, сема "страх" для strange отсутствует.

Ниже в том же файле - co-occurrences graphs из Лейпцигского корпуса, они показывают наиболее частотное употребление слов в контексте в живой речи, своего рода диаграмму ассоциаций, возникающих у говорящего при упоминании конкретного слова. Тоже вполне любопытно.



strange vs weird.doc
 Описание:

Скачивание
 Название файла:  strange vs weird.doc
 Размер файла:  65.5 KB
 Скачано:  845 раз(а)

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 7:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 7:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тогда я хотела бы уточнить: с учетом всего сказанного, как бы Вы перевели Strange в рассказе? И, если можно, хотя бы условно вписать реплику в контекст:

...По сути, это диспут между [людьми] и [уабом]. Strange
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 8:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насчёт strange.

Не думаю я, что у Снида какие-то мурашки по коже бегают, и ничего жуткого в ситуации со шкурой, беседующей таким образом с читателями, я не нахожу. Испугаться можно, если эта шкура висит у вас на стене и вдруг начинает вещать человеческим голосом прямо вам в ухо. А здесь - нечто удивительное прежде всего с научной точки зрения. Был бы Снид Алисой, сказал бы что-нибудь вроде "curiouser and curiouser", наверное. Smile

_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Lizzy писал(а):

Мятущийся и колеблющийся Саперштейн.


Если представить театральную репетицию и режиссера, пытающего актера насчет сверхзадачи...Smile Чего ради Саперштайн замЯтался (заколебался)? Smile

По-моему, вся логика поведения С. выстраивается с учетом одного момента.

Он -торговый агент, наверняка получает процент с продаж. Ему нужно, чтобы продажи осуществлялись, а возврата не было. Пришли люди из издательства качать права, и С. разливается соловьем. Он не беспокоится, потому как все шкурные интересности описаны в брошюре, а, следовательно, сделка законна: видэли очы, шо купувалы (с) Smile Соответственно и держится. Потом выясняется, что у покупателей с фантазией тоже ничего себе, и они начинают приписывать уабу свойства, которых в брошюре нет. Smile А это уже чревато для сделки и комиссионных. Вот тут он начинает беспокоиться и подвергает сказанное клиентами сомнению: какой еще сверхразум, когда мозгов-то с чайную ложечку?! И месседж этой реплики такой, ИМХО: теперь вы пытаетесь мне лапшу на уши вешать? Ну-ну, не на того напали! - И чуть дальше: сделка законна, деньги не вернем! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Penguin


Зарегистрирован: 06.09.2011
Сообщения: 78

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
видэли очы, шо купувалы (с)

Бачылы... Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рулле Вой


Зарегистрирован: 11.09.2011
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот малороссов там не было. Не надо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 10:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Penguin писал(а):
Бачылы... Smile


Ой! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 24, 2012 10:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 25, 2012 12:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Эма


Зарегистрирован: 19.11.2009
Сообщения: 184

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну вот, пропустила почти всю дискуссию Sad Но лучше поздно, чем никогда.
Что касается Strange, то я буквально вижу, как редактор после этой реплики пожимает плечами, ну или качает головой. Мол, чушь какая-то, в голове не укладывается. Снид удивлён, Снид возмущён. "Неправда, товарищи!" Далее по текстуVery Happy И к зверушке он без особого уважения, отсюда и выбор слов о помеси борова и коровы. "Странно" сюда не очень ложится.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

(del)

Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26  След.
Страница 24 из 26

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©