Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 17
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 6:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Barb писал(а):
М-да, ветров, церквей, рынков у меня нормальное количество, зато во втором абзаце пропустила "ютясь" и "приютилась"... совсем рядом... Confused

Barb, а у меня "колонна" с одной "н" Very Happy моей учительнице было бы за меня стыдно Very Happy и даже Word не подчеркнул. Не расстраивайтесь, всякое бывает. Спустя время в своем переводе перестаешь замечать повторы, однокоренные слова и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алена


Зарегистрирован: 28.09.2010
Сообщения: 237

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 7:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если учесть количество повторов в оригинале, то там их немыслимое количество. Может, это стиль такой? Или автор в погоне за ясностью пожертвовал формой?

ЗЫ. Вот теперь вопрос не риторический. Smile

_________________
"Он как я, потому что он во всём моя противоположность".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рулле Вой


Зарегистрирован: 11.09.2011
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 7:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алена писал(а):
Если учесть количество повторов в оригинале, то там их немыслимое количество.

Ага, особенно артиклей и глаголов to be.
Интересно, а почему в английском тексте повторы не цепляют ни глаз, ни ухо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 7:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Рулле Вой
Кажется, будет интересно в связи с вашим вопросом о повторах:

http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=1751
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Green Apple


Зарегистрирован: 01.10.2011
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 7:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всем здравствуйте!
Первый раз участвую в подобном конкурсе!
К сожалению, последние 2 суток этот сайт упорно не загружался Sad
Сегодня, наконец, смогла увидеть обсуждение. Безумно интересно читать "разбор полетов". Наиболее очевидные ошибки я в своем переводе уже увидела, но буду рада конструктивной критике форумчан.
Smile
P.S. №59

_________________
Per aspera ad astra
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Christine_Daae


Зарегистрирован: 04.10.2011
Сообщения: 2

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 7:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alinu, Giles спасибо за комментарии, чувствовала, что будут замечания по поводу живости языка, я всегда с трепетом отношусь к оригиналу, поэтому иногда не хватает смелости для сильно ярких конструкций - буду работать над этим. По поводу канцеляризмов подрастроилась( т.к. они гады подбираются не слышно(
П.С. тоже первый раз участвуюSmile

_________________
Я дам вам мир божественный и чудный
Мир беспечального, святого бытия,
Но лишь исполните закон вы многотрудный -
Любите ближнего как самого себя...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алена


Зарегистрирован: 28.09.2010
Сообщения: 237

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Рулле Вой
Повторы the и to be в английском не режут глаз, потому что соответствуют нормам языка, а ухо, потому что короткие и безударные. Только я не про эти повторы, а про рынки и укрывания, особенно во втором абзаце.

_________________
"Он как я, потому что он во всём моя противоположность".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alinu


Зарегистрирован: 06.10.2011
Сообщения: 8

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Green Apple писал(а):
Всем здравствуйте!
Первый раз участвую в подобном конкурсе!
К сожалению, последние 2 суток этот сайт упорно не загружался Sad
Сегодня, наконец, смогла увидеть обсуждение. Безумно интересно читать "разбор полетов". Наиболее очевидные ошибки я в своем переводе уже увидела, но буду рада конструктивной критике форумчан.
Smile
P.S. №59


Про Веллингтон стрит в оригинале вообще ничего нет.
Оптовый рынок - уже обсуждали.
В 1974 году, думаю, это лишнее. В тексте этого тоже нет.
Укрывался от ветра он не за стендом.
Люди из отдела по расследованию убийств - какие люди?)
Люди из отдела по расследованию убийств оцепили целый квартал, перекрыв выезды на Кинг-стрит и Хенриетта-стрит, а так же вдоль фасада крытого рынка. - не понимаю, к чему относится часть предложения после последней запятой: перекрыв выезды..., а также вдоль фасада?
патрулировала площадь - можно ли так?
начальный курс по подготовке - курс подготовки;
Лесли и я - это прям калька с английского, по-моему;
Пока мы всего лишь стажеры, поэтому должны были находиться под надзором опытного констебля, который неустанно нес это бремя ответственности в какой-то модной круглосуточной кафешке на Сент Мартинс. - в первой части предложения - настоящее время, потом прошедшее.
Про модную кафешку там тоже ничего сказано не было.
Я бы отсалютовал ему по всем правилам лондонской полиции, но напрочь забыл, чему учили на курсах: - не было такого в тексте.
,даже самые любезные, - насколько я понимаю, это относится все-таки не к полицейским, а к гражданам.
Если немного резко получилось, извините. Я не хотела.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Green Apple


Зарегистрирован: 01.10.2011
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо.=)
Отсебятина-зло Sad учту в следующий раз.
про Веллингтон стрит-изучала карту на google maps, вот и вставила, чтобы оборот про west-east обыграть.
про констебля...есть определенные правила обращения полицейских к гражданским...но главный герой высказался слишком уж "сленгово" (источник-urban dictionary).
Патрулировала площадь - корпус русского языка говорит, что можно)
модная кафешка появилась из заключения, что Сент Мартинс - фешенебельное место.
над остальным...будем работать)

_________________
Per aspera ad astra
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мисюсь


Зарегистрирован: 24.04.2011
Сообщения: 116

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
все пошли считать рынки, соборы и ветра?


Я уже перед отправкой перечитывала и выцепила у себя "коротать время во время дежурства". И ведь до этого раз 100 читала и не видела.

С церквями-ветрами вроде уложилась..

По поводу WPC - мне тоже не нравится женщина-полицейский. Такое ощущение, что она просто строгая тётка, злая как надзиратель. Я решила, что "коллега-стажер" вполне достаточно. Коллега предполагает, что она полицейский, а пол угадывается по глаголу "стояла".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Рулле Вой


Зарегистрирован: 11.09.2011
Сообщения: 112

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алена
Я только что по ссылке, указаной vmb увидел полезные рассуждения на эту тему. Но и Вам спасибо.
На мой взгляд в этом конкурсном задании с повторами было справится легче, чем в предыдущем про Эмили с волосами, липкими от сока лимона.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
alinu


Зарегистрирован: 06.10.2011
Сообщения: 8

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Green Apple писал(а):
спасибо.=)

Патрулировала площадь - корпус русского языка говорит, что можно)


Меня смущает, что в оригинале тоже нет, что она патрулировала площадь, она же не патрулировала, как-то так.
В принципе так говорят, но в контексте это странно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lizzy


Зарегистрирован: 13.08.2011
Сообщения: 122

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 9:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алена, простите, совсем забыла. Повернуть лицо и установить мемориальную доску на вертикальную стену мне Корпус позволил, на него возложила ответственность.
_________________
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Алена


Зарегистрирован: 28.09.2010
Сообщения: 237

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 9:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Правильно-правильно, пусть отвечает! Smile
Серьезно: ну, если в корпусе...

"- В волшебной книге написано...
- Ну, раз написано... тогда конечно..." (один мультик)

_________________
"Он как я, потому что он во всём моя противоположность".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lizzy


Зарегистрирован: 13.08.2011
Сообщения: 122

 

СообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 9:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Laughing
_________________
Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53  След.
Страница 24 из 53

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©