|
Десятый конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Сб Янв 17, 2009 11:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Товарищи, поменьше флуда в теме. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Astra
Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вс Янв 18, 2009 7:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Зашла в тупик: что делать, если автор сам не совсем точно описывает... явление? - Banfilidh - это совсем не harper, а намного более широкое понятие. А если читатель - знаток? Или вся вина на авторе... Но если переводить это слово, как полагается... |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Янв 18, 2009 8:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Astra писал(а): | Зашла в тупик: что делать, если автор сам не совсем точно описывает... явление? - Banfilidh - это совсем не harper, а намного более широкое понятие. |
Сделайте, как Вам велит переводческое чутьё, а судья скажет, удачное ли это было решение |
|
Вернуться к началу |
|
|
Astra
Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вс Янв 18, 2009 8:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Придется выбирать, куда деваться
Помню свое внутреннее возмущение, когда читала "Ундину" Вишневского - но там было хуже, автор переврал весь миф. Вот и представила так живенько фаната кельтской культуры. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 4:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
Николай писал(а):
Цитата: | А я уже короля Ллира на одном сайте повстречал. |
Ой, интересно, а как правильно? Надеюсь, обсуждать такие вещи на данном этапе не является нарушением условий конкурса. Я, мягко сказать, не знаток кельтской мифологии и валлийского языка, но почти везде встречал вариант Ллир. Например, в Энциклопедии: Кельтская мифология (http://lib.ru/MIFS/kelty.txt); перевод с английского С. Головой и А. Голова. Там два варианта - Ллир и Лер. У Эрлихмана в его переводе "Мабиногиона" (http://www.fbit.ru/free/myth/texty/mabinogi/home.htm) тоже Ллир. Как произносят валлийцы двойное ll, мне, конечно, известно. Например, любимый Llangollen произнесут Хлангохлен. Но передается ли это своеобразное ‘х’ в русском? Например, у Рума в лингвострановедческом словаре Llandudno – Лландидно - через два ‘лл’. В Интернете же полно самых противоречивых точек зрения и взаимных упреков. Вопрос есть ли единые правила передачи кельтских языков?
Да и в самом английском написании вариантов тоже достаточно. Та же Scatha у самого Лохеда, которая в большинстве случаев Scathah.
У самого Лохеда про это написано очень интересно: Names fascinate me. I like the challenge of finding just the right name for each character (where I have a choice). To that end, I collect names. I find them in books of old names, historical references, museums, internet sites, my recreational reading, movie credits as they roll along—you name it. Scatha's daughters have Celtic names taken from heroines of Celtic legend. I aspire to finding names with historical integrity and personal meaning that can also be pronounced by modern readers, but this is not always possible.
Sometimes I have to change a name. In the middle of writing Byzantium, I asked my wife's cousin—a venerable Swede—to vet all the Scandinavian names. I had named one character Gören, which sounded good to me. Sven told me that Gören was a bit too modern for the book, so on his advice I changed it to his suggestion, and Gunnar Warhammer was born...
У него, кстати, интересный сайт, где он сам на многие вопросы отвечает (http://www.stephenlawhead.com). |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 10:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я в лёгком замешательстве. Вроде бы Вы уже начали подсказывать другим участникам конкурса. Поэтому если Dragon's Eye вечером сотрёт и Ваш пост и мой, она будет в своём праве. С другой стороны, вопрос действительно не простой, и если бы Вы переводили книжку, то правильно поступили бы, обратившись с ним к коллегам, так что я всё-таки отвечу.
Передавать валлийские названия лучше традиционно, т.е. не как слышится, а как принято. Правила есть у Эрлихмана в комментариях к переводу "Мабиногиона". "Кельтская мифология", перевод с английского С. Головой и А. Голова, на которую Вы ссылаетесь, на мой вкус, источник неудачный. Лучше пользоваться "Мифологическим словарём" (он в сети есть) и "Мабиногионом" в переводе Эрлихмана. (Есть и другой перевод "Мабиногиона", где Пухл и Хрианнон, вот им бы я пользоваться не стала )
Имена у Лохеда действительно иногда свои, про Scatha -Scathaсh Вы совершенно правильно подметили. Но тут вроде большой сложности нет, можно просто передавать по правилам, что у автора. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 12:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Огромное спасибо за подробное объяснение. Надеюсь, я не сильно что-то подсказал, так как сам мало, что понимаю. Да, комментарии Эрлихмана я читал, но там, к сожалению, не так много информации.
А не могли бы Вы дать ссылку на "Мифологический словарь", который имеете в виду (я бы ее и в таблицу словарей вставил)? Мифологических словарей в сети много, но они все , как мне кажется, очень неполные. Конечно, лучше наверное пользоваться бумажным вариантом. А какой бумажный вариант вы бы посоветовали? Заранее огромное спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 12:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот http://enc.mail.ru/encycl.html?encycl_id=mif
Цитата: | Полный текст энциклопедии «Мифы народов мира», выпущенной издательством «Советская энциклопедия» в 1987-1988 годах. |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 12:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Большое спасибо |
|
Вернуться к началу |
|
|
Astra
Зарегистрирован: 20.10.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 4:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | Я в лёгком замешательстве. Вроде бы Вы уже начали подсказывать другим участникам конкурса. Поэтому если Dragon's Eye вечером сотрёт и Ваш пост и мой, она будет в своём праве. |
Это всё есть в интернете, думаю, все нашли в первый же день конкурса. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Ср Янв 21, 2009 12:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Стирать это все не буду, потому как постфактум нет смысла, да и подсказка не такая критическая. Только вот мне всегда казалось, что конкурсный текст проверяет и поисковые навыки будущих переводчиков, разве нет?
Не хочется быть совсем уж цербером, но давайте обсуждать в этой ветке только процедурные вопросы, а от всего, что может быть истолковано как подсказка, воздержимся до подведения итогов. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пт Янв 23, 2009 2:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Уважаемые конкурсанты! До воскресенья ваши работы не появятся в модерируемом списке участников, потому что все модераторы на выездном семинаре Ведите себя хорошо! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 373
|
Добавлено: Сб Янв 31, 2009 6:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Как-то мне 1-й день Люиса у азеров "скандинавское отделение рая" Уиндема напомнил ("Неиспользованный пропуск"):
"В этом отделении все время уходит на то, чтобы бинтовать и промывать раны героям да еще варить им бульон. Хорошо тем, у кого есть хоть какое-нибудь медицинское образование, а по мне так там слишком много крови. К тому же эти герои - те еще типы, даже не взглянут на тебя. Они или хвастаются своими подвигами, или лежат пластом, а то вскакивают и отправляются получать новые раны." _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 10:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
Прием работ на конкурс №10 завершился. Все работы можно прочитать здесь. "Народное" голосование открыто в течение недели в теме форума "Голосование по конкурсу №10". Обсуждение ведется только в этой теме ("Десятый конкурс").
По правилам конкурса предварительный отбор работ будет закончен через неделю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
LyoSHICK
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2612
|
Добавлено: Вт Фев 17, 2009 12:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А к кому начинать подлизываться? |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 След.
|
Страница 2 из 35 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|