Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Виктор Вебер
Зарегистрирован: 03.02.2007 Сообщения: 26
|
Добавлено: Пн Dec 22, 2008 4:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Словарь синонимов - слишком просто. У них же там тоже есть сочетания с ass. Тут слово новое, и мне представляется, что-то хорошо бы изобрести и на русском. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пн Dec 22, 2008 5:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Гм, а Вы уверены, что слово новое?
Цитирую Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003). Обратите внимание на дату появления слова.
Цитата: | brownnose transitive verb
Etymology: from the implication that servility is equivalent to having one's nose in the anus of the person from whom advancement is sought
Date: circa 1939
to ingratiate oneself with ; curry favor with • brownnose noun • brownnoser noun |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
sparrow
Зарегистрирован: 10.11.2008 Сообщения: 279
|
Добавлено: Чт Апр 09, 2009 10:57 am Заголовок сообщения: |
|
|
Спрошу тут что ли...
Девушка в ответ на вопрос "А ты уверена, что эта книжка подлинная?" говорит: "I'm a specialist in linguistics and literary forensics".
Как это правильно называется? Что-то типа "определение подлинности литературных памятников (надписей)"? Наверняка ведь есть что-то покороче... |
|
Вернуться к началу |
|
|
LyoSHICK
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2611
|
Добавлено: Чт Апр 09, 2009 11:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
Может, какая-нибудь атрибуция? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Djn
Зарегистрирован: 01.02.2008 Сообщения: 102
|
Добавлено: Чт Апр 09, 2009 1:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще так судебную, или криминальную, лингвистику называют. Хотя, возможно, значение более широкое.
UPD. Текстология? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ирма
Зарегистрирован: 20.01.2008 Сообщения: 1578
|
Добавлено: Чт Апр 09, 2009 4:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Похоже, это что-то вроде лингвистической экспертизы (у нас её назначают, например, когда некто подёт в суд на СМИ за оскорбление и т.д., это устойчивый термин). Чтобы не повторять лингвистику - можно предшествующую "лингвистику" заменить языкознанием или языковедением. Или literary forensics перевести как "текстологический анализ", но тогда отдельно пояснить про судебность. |
|
Вернуться к началу |
|
|
sparrow
Зарегистрирован: 10.11.2008 Сообщения: 279
|
Добавлено: Пт Апр 10, 2009 9:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо всем.
Думаю "текстологический анализ" вполне подйдет.
Никакой судебности там как раз не нужно, чтоб не путать. Просто один показывает другому книжку, тот говорит "Ух ты!", первый спрашивает "А ты уверен, что не подделка?", а второй -- "Да ты чо! Да я вообще... literary forensics с третьего класса!" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Petro Gulak
Зарегистрирован: 28.06.2007 Сообщения: 23
|
Добавлено: Вс Апр 12, 2009 10:57 am Заголовок сообщения: |
|
|
Мне кажется, это шутка - что-то вроде "судмедлитэкспертизы". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Murena
Зарегистрирован: 27.04.2006 Сообщения: 254
|
Добавлено: Вс Апр 12, 2009 1:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
sparrow писал(а): | "Да ты чо! Да я вообще... literary forensics с третьего класса!" |
У меня на это нюх - хоть текстологическую экспертизу поручай!
Edit:
Лингвисты-эксперты живут по ссылочке:
http://www.rusexpert.ru/magazine/009.htm |
|
Вернуться к началу |
|
|
Oksana
Зарегистрирован: 23.08.2007 Сообщения: 48
|
Добавлено: Вс Апр 12, 2009 1:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
http://www.forensic.ru/artfor.doc
А я вот что нашла (скачивается как документ вордовский)
Тут это довольно подробно описывается - кто чем занимается.
Может "эксперт-литературовед"? |
|
Вернуться к началу |
|
|
sparrow
Зарегистрирован: 10.11.2008 Сообщения: 279
|
Добавлено: Вс Апр 12, 2009 7:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О, спасибо... всем еще раз. Еще подумаю. Хотя мне тут главное явную чепуху просто не спороть... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Сб Июл 25, 2009 9:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Штука, которая в оригинале называется "collar"...
Древнеегипетское украшение, такое широкое как бы ожерелье, но это слово мне использовать не хочется, потому что так я решила обзывать то, что автор называет "necklace".
И потом, думаю, что этот collar может быть просто цельнометалическим с каким-нибудь, например, орнаментом, так что хочется назвать как-нибудь еще. Воротник тоже как-то не того... Пектораль как-то современно звучит - или мне только кажется?
Может, кто-нибудь знает какое-нибудь название? _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Сб Июл 25, 2009 10:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Оплечье не подойдёт? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Сб Июл 25, 2009 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О, спасибо.
Чего-то это слово даже на ум не пришло. Совершенно из головы вылетело! Даже в "Истории костюма" Каминской я ухитрилась его зевнуть.
(это нужно было в теме "затык" обсуждать ) _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nally
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 897
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|