Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Ну и фантазия у этих поисковиков!

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 08, 2008 10:14 am    Заголовок сообщения: Ну и фантазия у этих поисковиков! Ответить с цитатой

Вечно они советуют поискать что-нибудь более на их взгляд, осмысленное, скажем, Вильгельма Иранского или там кафельную шхуну.
А теперь вот гугль на запрос punny hemp (punny это что-то из процесса обработки конопли, упоминается в контексте исправительного дома в восемнадцатом веке) выдал:

Возможно, вы имели в виду: рунный hemp

Теперь, вместо того, чтобы переводить про бедных девушек, которые мнут пеньку, пытаюсь себе представить, что это такое Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Алан 2


Зарегистрирован: 14.05.2008
Сообщения: 304

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 08, 2008 4:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А там по контексту не может быть другого значения? Merriam-Webster еще дает такие значения для hemp: archaic. a: a gallows rope; b: hanging. Может punny тут тогда привязано к этому устаревшему значению hemp? Типа какое-то отношение к ‘пеньковому галстуку’? Или может они как раз там такую веревку и ткут в работном доме?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 08, 2008 5:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да нет, там не предусмотрено никаких вторых смыслов, и punny в данном случае не прилагательное "каламбурный", а существительное, означающее стебель конопли на определённой стадии обработки, я уже даже нашла, как это по-русски называется.
Но старания гугля помочь мне в поисках очень умилили Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©