|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Widdershins
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 1043
|
Добавлено: Ср Июн 04, 2008 11:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Может, слова в списке "ложных друзей" с примерами употребления приводить? А то как-то безлико получается... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 373
|
Добавлено: Чт Июн 05, 2008 6:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вопросы от "любителя шерстить словари" - присылать-не присылать омонимы и т.п.? (Если попадутся - я думаю, их не так уж и много осталось). Стоит или нет пошарить на ссылках, которые под списком, и добавить списочек? И главное - нужны или нет примеры? Их можно подобрать, хотя и не везде. _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Чт Июн 05, 2008 8:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
Когда MrsDee начинала эту тему, она хотела, насколько я понимаю, поговорить о тех ложных друзьях переводчика, которые реально встречаются в нашей работе. Давайте этим руководствоваться.
Увеличивать список за счет материала по ссылкам, пожалуй, не нужно. Разве только слова оттуда встретятся в Вашей собственной практике, чтобы можно было привести пример.
Примеры -- это очень хорошо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 373
|
Добавлено: Пт Июн 06, 2008 4:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вот примеры для нескольких коварных «друзей».
Пойдет или нет в таком формате? Достаточно 1 примера или желательно 2-3 ()? Чем больше - тем лучше? Нужен ли перевод?
champion – выступить на турнире от имени прекрасной дамы
How dare you judge me? I am a gentle woman, alone in a foreign part, with no one to champion me, to protect or guide me.
from “Timeline” by Michael Chrichton, 14:52:07
http://greylib.align.ru/listauthor.php?author=31&lang=1
expertise – опыт
I had explained to him about my parasol release sticking, and he had assured me it would be child’s play for a man of his expertise to fix it.
from ‘He Shall Thunder in the Sky’ by Elizabeth Peters, Ch. VIII
http://greylib.align.ru/listauthor.php?author=95&lang=1
fire – уволить
“I own a publishing business. I’d give you a job.”
“You’d soon fire me. I’m not a very good speller.”
-У меня издательское дело. Я дам вам работу.
-И вскоре уволите. Не такой уж я великий словотворец. (пер. Ю. Смирнова)
from “Champagne For One” by Rex Stout, Ch. V
http://greylib.align.ru/listauthor.php?author=99&lang=1
French leave - дезертирство
But as I was certain I should not be allowed to leave the enclosure, my only plan was to take French leave, and slip out when nobody was watching…
from “Treasure Island” by Robert Louis Stevenson, Ch. 22
gallant - отважный
1.A gallant son of New Jersey has returned from the field of his glory and of his fame, to rest his wearied limbs by the side of his honored ancestors…
from “Capt. Zabriskie” www.bergencountyhistory.org/Pages/
2.Gallant Captain (название главки)
from “One Old-time Arctic Mystery Solved” by Lyudmila Butuzova & Irina Samarina
“Moscow News” №4 Jan30 – Feb5, 2002, p.6
//статья посвящена судьбе полярного исследователя Русанова, имелась в виду
//песенка про отважного капитана. _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
|
Widdershins
Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 1043
|
Добавлено: Пт Июн 06, 2008 10:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
Примеры, по-моему, хорошие.
И сразу много становится ясно: я вот не могу согласиться, что French leave в приведенном контексте - "дезертирство". То же самое обычное значение F.l. - уйти незаметно, "по-английски". Если действительно дезертирство, тогда нужны еще примеры, где речь шла бы именно о бегстве с поля боя. |
|
Вернуться к началу |
|
|
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Пт Июн 06, 2008 10:54 am Заголовок сообщения: |
|
|
У меня есть предложение сделать под словарик ложных друзей отдельную тему, а в уже существующую выкладывать только дополнения, которые я потом вставлю в словарь.
Потому что если слова давать с примерами, то объем словаря будет приличный, в первый пост темы, как сейчас, он уже не влезет. А так можно было бы сделать словарь с отдельными постами на 5-10 букв в каждом, чтобы было легче ориентироваться.
Так было бы удобней, на мой взгляд, да и редактировать словарь я тогда смогла бы сама, не загружая этим модераторов.
В общем, думала-думала и решила предложить. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пт Июн 06, 2008 10:59 am Заголовок сообщения: |
|
|
2 olya1811
Хорошо, создавайте тему в разделе "Глоссарии", пожалуй. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Ср Июл 02, 2008 2:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
Хотелось бы посоветоваться с форумчанами по поводу таблицы онлайновых словарей. Поступило предложение завести несколько тем, соответствующих классификации словарей. ИМХО, предложение разумное и дельное. Правда, у меня есть ряд вопросов.
1) Если заводим новые темы для сбора ссылок на онлайновые ресурсы по различной тематике, означает ли это, что как таковой единой таблицы словарей на сайте не будет? По-моему единая таблица имеет и плюсы, и минусы. Основной плюс, что все собрано в одном месте. Наверняка участники форума будут снова размещать какие-то ссылки на онлайновые ресурсы, и опять получится, что эти ссылки будут ‘растворятся’ и ‘пропадать’, что ли. Я, конечно, мог бы их 'отлавливать' и ‘кидать’ в ‘темы’.
К минусам я бы отнес громоздкость такой таблицы и возможные трудности с ее постоянным обновлением.
2) Еще такой немаловажный вопрос. Какие темы мы откроем? В моей таблице я сначала разделил словари (ресурсы) по языковому признаку: английские, русские, русско-английские и тд. Далее старался как-то делить по тематическому (лексическому?) признаку. Не вполне уверен, что у меня получилось сделать это гладко. Я бы давал темы, наверное, двигаясь наоборот - от более конкретного. Скажем, онлайн-словари по темам: Медицина, Экономика, Компьютеры, Страноведение, Сленг, ну и так далее. Всего я насчитал у себя примерно несколько десятков тем. Но это ведь много. Мы же не можем открыть столько тем. Что посоветуете? Какие темы открываем и как быть с появлением новых тем – множить их до бесконечности? Не будет ли это еще сложнее одной общей таблицы?
3) В каком разделе форума будут эти темы? Есть раздел ‘Полезные и интересные ссылки’. Я с него все ссылки собрал в таблицу. Плюс использовал форум с сайта ‘Город Переводчиков’ (ссылка любезно предоставлена Mrs Dee). И где тогда все эти темы размещать? Опять в разделе ‘Полезные и интересные ссылки’, откуда эти ссылки и взяли? По логике это самый подходящий для этого раздел. Или в разделе ‘Обустройство сайта и форума’?
4) Как работа по систематизации ссылок будут организована в дальнейшем?
То есть, если я правильно понимаю, есть ряд сугубо общих (скажем так организационных) моментов, которые тем не менее очень важны и о которых стоит договориться заранее.
Просто на всех сайтах, что я видел, никакой систематизации онлайн-ресурсов нет, что, ИМХО, снижает ценность такой информации и затрудняет пользование этими ресурсами. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Июл 02, 2008 9:57 am Заголовок сообщения: |
|
|
Можно попробовать так: открываем новый раздел "Словари". Даём Вам в нём модераторские права: тогда Вы сможете делить темы, редактировать чужие сообщения и проч.
Сверху - прикреплённая тема "Оглавление" или что-нибудь в таком роде, из неё - ссылки на другие темы. (или на другие сообщения в той же теме - это уж как Вам покажется удобнее). Скажем: Компьютеры - тыц! Сленг - тыц! На какие-то словари может быть ссылка в двух темах, например, если это словарь компьютерного сленга. А вот помещать отдельно англо-русские и англо-английские и даже толковые русские, наверное, не стоит - пусть всё, связанное, например, с морским делом, будет в одной теме.
Система не обязана быть единообразной, только удобной. Например, в оглавлении могут быть прямые ссылки на самые ходовые словари, а дальше "ещё словари по этой теме" - тыц! Существенно, наверное, чтобы первое сообщение темы с основным списком было не больше экрана-полутора.
Дальше каждый, кому попался занятный словарь, пишет об этом в подходящую тему (или в общую, если не знает, куда его деть).
А Вы смотрите, и если находите словарь стоящим, заносите её в основной список.
Удобно ли так будет - станет видно только по ходу дела, тогда можно будет что-нибудь и поменять. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Ср Июл 02, 2008 9:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Большое спасибо. По-моему, все очень логично и правильно. Идея с оглавлением мне нравится. Взять за основу тематический принцип – я за. Согласен, что надо ввязаться в бой, а там будет видно
Единственное - я не имею ни малейшего понятия, как создавать разделы, темы и как организовать работу оглавления (так, чтобы из него были ссылки на темы), ибо в этом деле я - полный ламер.
Может, я дам макет оглавления и продумаю список тем, а кто-либо более знающий в обращении с компьютером, запихнет это на форум? А потом бы я уже разложил ссылки из моего варианта таблицы по темам. И в дальнейшем занимался бы тем же: следил бы за ссылками на форуме и помещал бы их в раздел ‘Словари’. Ну и плюс народ бы тоже пополнял список.
И еще такой немаловажный, как мне кажется, вопрос. А как назвать это раздел? ‘Словари’? Просто в моей таблице ссылок (взятых с форумов) есть не только ссылки на словари, а и просто на онлайновые ресурсы по определенной тематике. И важно, чтобы не было своего рода ‘конкуренции’ между разделами ‘Полезные и интересные ссылки' и ‘Глоссарии’. А это принципиально, ибо у форумчан может голова пойти кругом, куда укладывать такие ссылки. Не создали бы мы при таком раскладе три взаимопересекающихся раздела - ‘Полезные и интересные ссылки', ‘Глоссарии’ и ‘Словари’? Или я неправ? |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Июл 02, 2008 10:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Тогда давайте сделаем так: Вы пока заведёте новую тему (темы) в разделе "Полезные ссылки", а создать отдельный раздел и перенести всё это туда может кто-нибудь из модераторов потом. А чтобы она оставалась на самом верху, это тоже сделает модератор.
Чтобы завести тему, нужно войти в раздел и нажать на кнопку New topic.
Чтобы название словаря (или смайлик со стрелкой, как Вам удобнее), стало ссылкой, надо это выделить и щёлкнуть кнопку URL. В начале и в конце выделенного фрагмента появятся по буквы url в квадратных скобках - открывающий и закрывающий (он начинается со слеша) теги. Внутри первого сразу после букв поставить знак равенства и адрес страницы, на которую Вы ссылаетесь, вот так:
фортификационный словарь
или так:
фортификационный словарь
Если Вы сейчас нажмете Quote моего сообщения, то увидите, как это должно выглядеть.
На самом деле, всё совсем просто
ЗЫ: назвать можно как угодно |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Чт Июл 03, 2008 3:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
Так, создал тему ‘Словари’ в разделе "Полезные и интересные ссылки". С активными ссылками вроде тоже разобрался. Кажется, не сложно
Теперь как я понимаю, можно делать так: из ‘Оглавления’ будут идти ссылки на посты ниже. Каждый пост будет посвящен отдельной теме и содержать название(я) словаря(ей), а каждое название словаря тоже будет активной ссылкой. Либо в посте может быть просто перечень ссылок. Не знаю, что предпочтительнее – надо будет смотреть, как это будет выглядеть. Верхний пост ‘Оглавление’ я буду постоянно редактировать. Ладно, вроде теперь можно приступать к тому, чтобы раскидывать ссылки из таблицы по постам.
Этим пока и займусь. По мере возникновения сложностей и вопросов буду с Вами консультироваться. Заранее спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Чт Июл 03, 2008 9:20 am Заголовок сообщения: О ссылках |
|
|
Ой, я а не прав. У каждого поста на одной и той же странице ссылка будет одинаковая. Значит раскладывать группы словарей по постам не получится. И чтобы ссылка отличалась, группы словарей надо укладывать по отдельным темам. И что создавать такое количество тем в одном разделе? Это же будут десятки тем. А в перспективе и за сотню перевалим.
То есть вопрос такой - как организовать систему ссылок из Оглавления на словари? Если идти сразу из Оглавления на источник, то как тогда будет смотреться такое Оглавление? Оглавление с кучей стрелок? Это не очень удобно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Июл 03, 2008 9:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Наверное, главное не стремиться к полному единообразию, а только к удобству. Т.е. везде, где можно, давать прямую ссылку, а там, где не получается, давать ссылку на группу, объединяющую пару десятков словарей. Скажем, оглавление может выглядеть так (исключительно в качестве примера):
Словари общей лексики:
название А
название Б
название В
(везде прямые ссылки)
Военное и морское дело (ссылка на отдельную тему. Или, если вы хотите, на другой пост в этой же теме - у него будет отдельный адрес - посмотреть его можно, щёлкнув по прямоугольничку левее слова Добавлено.)
Медицина и биология
и т.д. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Чт Июл 03, 2008 9:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо. Вроде, все пока ясно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|