Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
В кино сходили )))
На страницу
1, 2  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Альба


Зарегистрирован: 12.04.2008
Сообщения: 38

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 18, 2008 7:57 pm    Заголовок сообщения: В кино сходили ))) Ответить с цитатой

Сегодня семейством выбрались на вторую "Нарнию". Фильм понравился. После фильма остались на титры - обычно читаем их или просто финальную песенку слушаем.
Представьте, назвали автора перевода! Это было приятно. А вдвойне приятно, что автор - знакомая по этому форуму Екатерина Доброхотова ))). MrsDee, сразу после фильма захотелось сказать Вам спасибо за перевод! ))).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Май 19, 2008 6:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо! Я с семейством тоже как раз вчера посмотрела Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Pickman


Зарегистрирован: 11.04.2007
Сообщения: 357

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 21, 2008 10:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Перевод славный, вот только актеры на дубляже не всегда радовали.
А сам фильм разочаровал. Единственное светлое (и мохнатое) пятно - сэр Рипичип Smile

_________________
Чему смеялся я сейчас во сне?..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 21, 2008 10:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А нам с дочкой понравилось. Только, на мой взгляд, для детского фильма батальных сцен многовато.
И, конечно же, спасибо MrsDee за перевод!

_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 6:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Pickman писал(а):
вот только актеры на дубляже не всегда радовали.


А вот это зря. Я, как Вы понимаете, довольно хорошо помню английские реплики с их интонациями и просто всё время восхищалась актёрами дубляжа. То есть, например, если зал смеётся всем шуткам, это заслуга актёра и режиссера дубляжа по меньшей мере в той же мере, что и переводчика, а иногда и в большей.
И это не говоря о куче специфических вещей, о которых зрителям знать не нужно (как и читателям о тонкостях нашего книжного перевода), но которые требуют больше всего усилий. Т.е. если персонаж, глядя в камеру, заканчивает реплику словом "kingdom", то моё дело - чтобы в переводе реплика тоже закончилась на "м", а не, например, на гласную, а актера - мало что сыграть её голосом, но ещё и сказать эти "нарнийцам" так, чтобы рот у него закрылся тогда же, когда у актёра на экране. И тут опять-таки как в книжном переводе - талант талантом, а без этих чисто формальных умений не будет ощущения естественности.

2Nally: мне тоже не нравятся батальные сцены в таком количестве, но, говорят, для коммерческого успеха главные как раз они Confused

PS: у нас в кинотеатре хлопали, когда Питер всё-таки победил Мираза в поединке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Ликки


Зарегистрирован: 25.11.2006
Сообщения: 737

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 8:04 am    Заголовок сообщения: Re: В кино сходили ))) Ответить с цитатой

Альба писал(а):
А вдвойне приятно, что автор - знакомая по этому форуму Екатерина Доброхотова

Ух, а я и не знала. Ребенок просится на этот фильм. Теперь просто нельзя не сходить. Smile

_________________
С уважением,
Елена
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Nally


Зарегистрирован: 22.04.2006
Сообщения: 897

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 2:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не могу удержаться. Цитата с "баша":

"Пошли на "Хроники Нарнии. Принц Каспиан". Прекрасный момент - Каспиан со своей армией штурмует замок. Далее - Каспиан в спальне своего дяди.
*Держит меч у горла дяди, слезы в глазах, с надрывом*
-Нет...не может быть...ты убил моего отца?!!
*Глубокий голос из зала*
-Нет, Каспиан. Я твой отец".

_________________
Young but growing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 22, 2008 3:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хы-хы, я тоже думала эту цитатку запостить Smile))
Блин, а я так и не посмотрела еще! Пришлось срочно убежать с середины сеанса. Пока тоже разочарована обилием батальных сцен. Но посмотрю обязательно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Murena


Зарегистрирован: 27.04.2006
Сообщения: 254

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 23, 2008 1:00 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
чтобы рот у него закрылся тогда же, когда у актёра на экране


Ага, то есть делали нормальный дубляж? Smile

(Кстати, а на озвучание они переводчика не приглашали?)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 23, 2008 6:46 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Murena писал(а):
(Кстати, а на озвучание они переводчика не приглашали?)


Увы, увы. Озвучание в Питере, а переводчик в Москве Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Murena


Зарегистрирован: 27.04.2006
Сообщения: 254

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 23, 2008 10:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
Увы, увы. Озвучание в Питере, а переводчик в Москве Smile


А вот это тем более жаль - еще и экскурсия бы приложилась. Laughing

Впрочем, и в пределах одного города это делается редко.
У меня как-то случилось совпасть с озвучанием на студии: так сначала меня попросили заменить опаздывающую актрису (несколько реплик эпизодического персонажа так моим голосом и остались), а потом начали пытаться выбрасывать все, что не лезет. Я, конечно, встревала, когда при этом рисковали вылететь важные по смыслу реплики. И, похоже, так их достала, что в моем присутствии озвучания больше не было. Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Лотти


Зарегистрирован: 22.06.2006
Сообщения: 690

 

СообщениеДобавлено: Сб Май 24, 2008 10:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот и мы с семейством сходили на "Принца Каспиана". Mrs Dee, спасибо за великолепный перевод!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Николай


Зарегистрирован: 04.02.2008
Сообщения: 373

 

СообщениеДобавлено: Вт Май 04, 2010 8:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пардон за оффтоп, но, вроде, ветка такая? Люди добрые, кто-нибудь filesdelivery.com пользуется? Там можно скачать бесплатно фильмы на английском? Я в окошке 'Torrents search' ввожу нужное название. Получаю список, где приглашающие кнопочки 'Download'. Щелкаю и получаю строчку такого, примерно, вида: Hitchcock_-_To_Catch_A_Thief_1955.avi.3920207.TPB.torrent. где ничего не кликается. Что дальше делать, непонятно. Можно ли вообще где-нибудь скачивать старые фильмы с оригинальными дорожками, кто-нибудь знает?
_________________
Sincerely Yours
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
docent


Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 127

 

СообщениеДобавлено: Вт Май 04, 2010 11:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Терабайты горького пиратского счастья на avaxhome.ws
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vmb


Зарегистрирован: 14.02.2010
Сообщения: 390

 

СообщениеДобавлено: Ср Май 05, 2010 1:12 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Николай

Думаю, самый надёжный, хоть и не самый простой способ - это освоить торренты. Теория здесь. Клиент здесь. Самый богатый отечественный трекер здесь. Большинство зарубежных фильмов раздаются там с оригинальными дорожками, вдобавок к русским. Но нужен надёжный плеер, который мог бы выбирать любую дорожку из фильма, а иногда подключать отдельную (потому что иногда дорожки с оригиналом раздаются отдельно). Плеер в комплекте с кодеками можно взять здесь.

Если Вас это не испугает и на русском трекере Вы не найдёте нужного фильма, можно искать на зарубежных трекерах:

http://thepiratebay.org/
http://thebox.bz/ (могу выслать приглашение, если будете серьёзно настроены, это хороший трекер)
http://www.digitalhive.org/
http://www.bitshock.org/
http://racethe.net/
http://bitemytorrent.com/
http://torrentz.com/
http://torrent-finder.com/
http://www.btarena.net/
http://www.torrentportal.com/
http://btjunkie.org/
http://www.torrentreactor.net/
http://www.bitenova.nl/
http://www.seedpeer.com/
http://www.sumotorrent.com/
http://www.torrentbox.com/
http://isohunt.com/
http://forums.mvgroup.org/
http://www.itoma.info/tracker/index.php
http://www.speckly.com/
http://eztv.it/
http://www.kickasstorrents.com/

Субтитры можно брать здесь (первого адреса часто бывает достаточно):

http://subscene.com/
http://www.tvsubtitles.net/
http://www.divxsubtitles.net/
http://www.opensubtitles.org/
http://www.sub-titles.net/
http://www.podnapisi.net/
http://www.mysubtitles.com/
http://www.addic7ed.com/
http://www.anysubs.com/
http://www.divxsubtitles.info/
http://www.allsubs.org/
http://subtitles.images.o2.cz/
http://www.subs.to/
http://lx.divxstation.com/subtitles.asp
http://notabenoid.com/
http://thesubtitles.com/
http://www.subtitleseeker.com/
http://www.seriessub.com/

Если нужны будут более детальные ответы, пишите в личку. В крайнем случае, может, просто получится вместе найти и скачать фильм.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Оффтоп Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©