Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №21
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Art


Зарегистрирован: 01.10.2007
Сообщения: 302

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Giles, плох тем, что для русского языка это ужасно длинно. К тому же "от этого пьяного человека" совершенно не по-русски. И покажите мне, где в отрывке "длинные цветистые фразы"? Это в некоторых переводах они становятся такими.

Объясните мне все, наконец, что вы так выгораживаете этого МакКиннона? И джентльмен он (других в МИ-6 не берут), романтически отринувший свое джентльменство, и "просто бизнесмен (ни в коем случае не бандит, а реки крови - это так, издержки профессии), а что пьян - ну подумаешь, выпил человек ("А кто не пьет? Назови! Нет, я жду!") Laughing Почему вы никак не хотите удовольствоваться тем, как он описан в тексте?!

Насчет "бла-бла" - интересно, но, по-моему, это слишком отдает английским, практически транслитерация. В разговорном русском почти не употребляется.


Последний раз редактировалось: Art (Чт Фев 21, 2013 10:48 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Giles писал(а):
...как потоки крови в Анголе, Руанде, Конго, а сейчас и в Судане берут начало от рыжего, обгоревшего на солнце пьяного человека, сидящего перед ним..

..Tony fuckin’ Blair... А чем плох Тони бла-бла-Блейр? Очень хорошо вписывается в русский вариант...


Честно говоря, мне не очень нравится вариант про потоки крови, берущие начало от Гордона. Как будто прям из него и вытекаютSmile Как-то переформулировать бы..

"Тони бла-бла-Блейр": Тони Блэр, насколько я помню. Мне кажется, получается калька, которая звучит не по-русски. Разве часто говорят "Иван, так его растак, Иванов"? Скорее уж "Иван Иванов, так его растак" Rolling Eyes

P.S. "and recently Sudan" - нужна ли эта вставка? Я опустила.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Art


Зарегистрирован: 01.10.2007
Сообщения: 302

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Aelle писал(а):
Честно говоря, мне не очень нравится вариант про потоки крови, берущие начало от Гордона. Как будто прям из него и вытекаютSmile Как-то переформулировать бы..

Точно. Есть более удачные варианты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
White Knight


Зарегистрирован: 02.10.2009
Сообщения: 93

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:50 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Art писал(а):
Но подумайте сами - кого видит Рук перед собой? Как еще он может назвать человека в таком состоянии, которое к тому же явно для него привычно? Плюс там противопоставление, распространенная такая характеристика: "реки крови - дело рук никчемного пьяницы"

Никчемного пьяницы? Seriously? That's over the edge, you know.
Товарищ всего лишь оттягивается после тяжелого рабочего дня контрабандиста. Smile Слово "никчемный" впервую очередь говорит о неспособности что-либо делать, а здесь "реки крови", успешный "бизнес" и пост министра... Если бы автор хотел подчеркнуть чрезмерное пристрастие к алкоголю, не употребил ли бы он нечто более соответствующее, например drunkard? На мой взгляд, в данном случае выпивка и стрельба - всего лишь бравада. Также как и его хвастовство о делах, которые он проворачивает, неприкосновенности и пр.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
White Knight


Зарегистрирован: 02.10.2009
Сообщения: 93

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Art писал(а):
Объясните мне все, наконец, что вы так выгораживаете этого МакКиннона? Почему вы никак не хотите удовольствоваться тем, как он описан в тексте?!

То есть таким, каким Вы его увидели? Smile
Никто его не выгораживает. Просто не нужно сгущать краски и смещать акценты.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Art


Зарегистрирован: 01.10.2007
Сообщения: 302

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 10:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вы не видите здесь противопоставления большого и малого, страшного и смешного? В данный момент перед Руком - никчемный пьяница и дешевый позер, что, как ни странно, отнюдь не исключает "успешности" в его кровавом "бизнесе".

Смещение акцентов - в попытке найти какие-то глубины во вполне опереточном злодее, каким он предстает в отрывке (просто законы жанра, nothing personal).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
White Knight


Зарегистрирован: 02.10.2009
Сообщения: 93

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 11:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Art, никто не отрицает, что он - дешевый позер и аморальный тип, но никчемный пьяница - это слишком, на мой взгляд.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gag


Зарегистрирован: 27.01.2013
Сообщения: 92

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 11:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Art писал(а):
Вы не видите здесь противопоставления большого и малого, страшного и смешного? В данный момент перед Руком - никчемный пьяница и дешевый позер, что, как ни странно, отнюдь не исключает "успешности" в его кровавом "бизнесе".

Смещение акцентов - в попытке найти какие-то глубины во вполне опереточном злодее, каким он предстает в отрывке (просто законы жанра, nothing personal).

а вот здесь не согласен я.
1. не дешевый
2. почему вы так его презираете как личность? он интересен, жив, т. е. таков, каков должен быть наш перевод Embarrassed
3. мне он не смешон почему-то. м.б., вы все-таки упрощаете.
Цитата:
А? Не так?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Art


Зарегистрирован: 01.10.2007
Сообщения: 302

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 11:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

White Knight, я это "никчемный" добавил, только чтобы подчеркнуть контраст. В текст перевода его тянуть, конечно, не надо, а вот "пьяница" там вполне на месте. Но не хотите - воля ваша, я же говорю, возможны альтернативы, главное - удачно их реализовать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Art


Зарегистрирован: 01.10.2007
Сообщения: 302

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 11:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

gag, попробуйте то, что вы написали, проиллюстрировать примерами из текста. И мне бы хотелось, чтобы дискуссия как-то опять возобновилась, а не я один держал тут глухую оборону, поэтому на время, думаю, лучше мне воздержаться от ответов.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
White Knight


Зарегистрирован: 02.10.2009
Сообщения: 93

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 11:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Art, не кажется ли Вам, что смещая акценты и чрезмерно подчеркивая "опереточность" злодея, чтобы соответствовать законам жанра, как Вы сказали, мы тем самым уменьшаем напряженность ситуации и лишаем читателя возможности самому прийти к этому выводу, прочитав главу / открывок до конца. Автор раскрывает личность злодея не сразу, а постепенно, создавая некую интригу, а переводчик возьми да и выпали "никчемный пьяница" - и персонаж уже воспринимается по-иному, в то время как у автора эта "никчемность" злодея формируется постепенно и всплывает на несколько строк / абзацев ниже. Это как, читая детектив, заглянуть в конец книги и сказать кто убийца. Boring, как сказал бы Касл.

P.S. Даже если выбросить "никчемный", с чем Вы согласились, то "пьяница" - все равно слишком. Рук входит в помещение, видит выпившего / пьяного человека и сразу вешает на него ярлык "пьяница"? Не слишком ли поспешное заключение?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
gag


Зарегистрирован: 27.01.2013
Сообщения: 92

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 12:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ART.
Он хитроват (вспомните его желание создать себе FANCLUB). Он, безусловно, одичал там и обалдел "среди своих гробов" (его методы не отличаются щепетильностью). Его признак - непосредственность и желание разукрасить свое невеселое бытие (здесь уместно вспомнить всю ту мишуру, которой он окружает себя, - но некоторые из нас видят в этом только часть его характеристики. У вас она - доминанта). Лично для меня он, не скрою, обаятелен (как кто-то писал здесь, он не похож на нового русского, а я бы переиначил: на нашего бандюка или рэкетира из бирюлевской или этнической ОПГ с погонялой "дед хасан", пределом которого будет дорогой кабак, баня и ...Канары). Наш Бут покруче?
После тяжелой, бессонной ночи пришел к выводу: перед нами БЕСТИЯ. Наполеон своего времени и места, если хотите. Но не хватает одного единственного эпитета (причем контрастного), чтобы создать этакую антитезу, воплощающую все его отрицательные черты и некую экзотичность непосредственного (вспомните всю его похвальбу и претензии), симпатичного, но злодея.
Не слишком ли разошелся?
Может, кто-н. поможет найти это краткое и объемное сочетание двух необходимых слов, потому что потом уже не будет возможности это сделать. Оттолкнулся бы я от ЗЛОЕ ДИТЯ.


Последний раз редактировалось: gag (Чт Фев 21, 2013 12:18 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Ланс


Зарегистрирован: 15.08.2011
Сообщения: 341

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 12:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Самые первые слова отрывка: Rook told her

Это не просто повествование от третьего лица. Это не просто повествование от третьего лица, но глазами самого журналиста. Это его рассказ, обращенный к женщине. Совсем другой жанр.

Поставьте себя на место мужчины, который занимался тяжелым и опасным расследованием. А под конец еще и влип. И, как бы он там ни рассуждал и ни храбрился перед Гордоном, как бы ни убеждал самого себя, что не... не убьют... невыгодно, - знать этого наверняка он не мог. Был реальный риск. И, полагаю, реальный испуг, хотя он и старался удержать лицо.

Что он должен рассказывать женщине? Что был захвачен реальным монстром и находился полностью в его власти? Что перетрусил до мокрых штанов? Да ни за что в жизни. Поэтому и риск_будто_бы_просчитанный. И противник_будто_бы_мне_смелому_не_противник.

Мне кажется, некоторое "опускание" Гордона в рассказе должно быть обязательно. Пусть несправедливое и несколько чрезмерное, - но обязательно должно быть. Именно потому, что рассказ - для женщины.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 12:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ох... И это все о бывшем оперативнике, который "шалит" в бедных африканских странахSmile Мне кажется, мы опять в крайности кидаемся.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aelle


Зарегистрирован: 29.04.2011
Сообщения: 260

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 21, 2013 12:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ланс, спасибо! Вы более развернуто написали то, что я пыталась сказать в начале дискуссии)))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34  След.
Страница 16 из 34

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©