|
Конкурс №20 (юбилейный!)
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Emberella
Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 96
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 4:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мисюсь писал(а): | вы клоните к тому, что у все этих слов латинское происхождение? |
Именно! К этому я и клонила!
Мисюсь писал(а): | Мне кажется, это специфика научной речи вообще - использовать слова более высокого регистра (а многие из них как раз уходят корнями в латынь), не обязательно быть именно латинистом. |
Возможно. Но мне кажется, что Мастерс назвал терпение латинистов "инфинитным" неслучайно - он, по-моему, Брандиса передразнивал (ведь он же с ним общался по видеосвязи ранее). Иначе в той фразе о терпении в чем комизм? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Jerome
Зарегистрирован: 22.05.2012 Сообщения: 107
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 4:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Emberella писал(а): | Иначе в той фразе о терпении в чем комизм? |
А что-то вообще не очень там комизм улавливаю |
|
Вернуться к началу |
|
|
tetiana
Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 4:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Конкурсанты!!!
Загляните, пожалуйста, в раздел форума "Разговор на перевоческие и околопереводческие темы". Сообщение MrsDee.
Мы явно чего-то не понимаем! Напрягите мозг! Мне стыдно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
tetiana
Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 4:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Где-то еще обсуждают конкурс, а я не могу найти Я - новичок. Подскажите, пожалуйста, дайте ссылочку! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lizzy
Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 4:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
С позволения модератора. Правда, выше уже была ссылка.
http://sw-translations.ucoz.ru/forum/ _________________ Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
tetiana
Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 5:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Lizzy,
Спасибо большое! А Вы почитали, что о нас пишут? Я пойду и застрелюсь. Я не шучу. Я понимаю, что я - Дурище. Но, не до такой же степени. Наверное. Хочется думать. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lizzy
Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 9:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tetiana, простите, обстоятельства задержали. Я тоже новичок. Застрелиться подмывало когда-то, но я решила, буду лучше учиться. Так оно полезнее. На том стоим. _________________ Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь.
Последний раз редактировалось: Lizzy (Пт Окт 26, 2012 8:13 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Aelle
Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 9:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Представители Школы прям не в бровь, а в глаз... А чуткого руководства да, не хватает. Но раз его нет, то придется разбираться самим.
В моем переводе меня смущало, что все герои слишком "прилизанные" выходят. И раздражительный старик Мастерс говорит как-то слишком учтиво... Только вот поделать с этим почти ничего не получилось Сейчас вижу, что у многих конкурсантов та же проблема. Джек Снид говорит тем же языком, что и Мастерс, и Саперштейн. Как вы разграничивали речь персонажей?
tetiana, так остро реагировать все же не стоит) Давайте лучше все вместе думать) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tetiana писал(а): | Конкурсанты!!!
Загляните, пожалуйста, в раздел форума "Разговор на перевоческие и околопереводческие темы". Сообщение MrsDee.
Мы явно чего-то не понимаем! Напрягите мозг! Мне стыдно. |
Да в каждом конкурсе одно и то же: "обсасывание" мелочей, вот опытные переводчики и ругаются, потому то и не участвуют в обсуждении, им не интересно! И я их понимаю... Они каждый конкурс твердят одно и то же, но все равно обсуждение отрывка скатывается на обсуждение мелочей. Что делать, не знаю... Не хватает ума, не хватает знаний, чтобы обсуждать концепции и подходы, просто беда... Если б кто направил, подсказал, но требовать такое даже как-то нескромно...прошу прощения за оффтоп. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Aelle писал(а): |
В моем переводе меня смущало, что все герои слишком "прилизанные" выходят. И раздражительный старик Мастерс говорит как-то слишком учтиво... Только вот поделать с этим почти ничего не получилось Сейчас вижу, что у многих конкурсантов та же проблема. Джек Снид говорит тем же языком, что и Мастерс, и Саперштейн. Как вы разграничивали речь персонажей? |
Aelle, хороший вопрос) я старалась сделать речь Мастерса более эмоциональной, он же ворчливый, и по ходу отрывка не раз сердился. Где надо- более короткие фразы, поменять порядок слов, восклицание: не "я не хочу его видеть, мисс хэнди", а "мисс хэнди, видеть его не хочу!". То есть изначально была дана характеристика Мастерса: ворчливый, раздраженно выпалил и т.д. И мне кажется, его речь дожна соотносится с его вспыльчивым характером, никаких учтивых, приторно-вежливых фраз. Саперштайн гнусавил, говорил долго и монотонно, соответственно, и фразы длинные, скорее всего не эмоциональные, тягучие...вот Мастерс и впал в транс Насчет Снида.. Тяжело он мне дался, так толком и не поняла особенностей его речи.. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Vasida
Зарегистрирован: 17.11.2009 Сообщения: 57
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Честно, ребята, тошно смотреть, как все сразу начинают посыпать головы пеплом, только услышав какую-либо критику со стороны участников школы. За минуту до этого у всех, абсолютно у всех, здесь имелось свое личное (далеко не обязательно правильное, но тем не менее, личное) мнение. Теперь же нет, все хором начали "самоуничижаться", как по мановнию волшебной палочки. Почему ж тогда все с пеной у рта отстаивали какое-либо мнение, если, по сути, оказывается, его вообще нет?! |
|
Вернуться к началу |
|
|
tetiana
Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прошу прощения у всех за истерику. Lizzy права. Надо учиться. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vasida писал(а): | Честно, ребята, тошно смотреть, как все сразу начинают посыпать головы пеплом, только услышав какую-либо критику со стороны участников школы. За минуту до этого у всех, абсолютно у всех, здесь имелось свое личное (далеко не обязательно правильное, но тем не менее, личное) мнение. Теперь же нет, все хором начали "самоуничижаться", как по мановнию волшебной палочки. Почему ж тогда все с пеной у рта отстаивали какое-либо мнение, если, по сути, оказывается, его вообще нет?! |
Vasida, по-моему, Вы немного утрируете. Никто, кроме tetianы, голову не посыпал. Но она новичок, вот и впечатлилась... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Vasida
Зарегистрирован: 17.11.2009 Сообщения: 57
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Не хватает ума, не хватает знаний, чтобы обсуждать концепции и подходы, просто беда... |
Просто не знаю, как это можно прокомментировать иначе... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Чт Окт 25, 2012 11:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vasida, если Вы читали всю ветку, то должны были заметить, что я в обсуждении не участвовала, и своего мнения, как Вы выразились, "с пеной у рта" не доказывала, чтобы впоследствии его быстренько поменять и посыпать голову пеплом. Мое мнение осталось неизменным: мне не хватает теоретических знаний, чтобы обсуждать различные подходы, концепции перевода, увы, я не профессионал. А переливать из пустого в порожнее (мех или шкура)- я не хочу, я еще в 17 конкурсе об этом говорила. Никому лично, это мое мнение, которое не навязываю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Страница 12 из 26 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|