|
Конкурс № 46
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что, обязательно писать про ПРОЗВИЩА или КЛИЧКИ? А может, просто они по-другому (иначе) называют друг друга? И никакой лишней смысловой нагрузки. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"погоняла", конечно (не -ы) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Souris_Fatale
Зарегистрирован: 26.02.2021 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | и в разговорный стиль вписывается |
В разговорный стиль, безусловно, вписывается. Поменяй вы фразу на "Мы зовем друг друга иначе", получился бы книжно-литературный оттенок.
Но здесь суть именно в прозвищах/кличках, которые должны иметь под собой основу. Ну как в школе дети придумывают) Опять-таки, возвращаясь к грамматике оригинала, мистер Патрис не просто мистер Патрис, а его прозвали мистер Патрис/Патрон/Падре/Дон Периньон и прочее
Кто начал говорит, что McCain - производное от "Каин". Учитывая тягу персонажей обзываться, такой вариант имеет право на существование |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | Ну, вот мой вариант:
Цитата: | — В этих местах, - сказал человечек, - люди держат имена при себе. Мы называем друг друга по-другому. |
Мне он по-прежнему кажется неплохим. Многие придрались к "друг - друга - по-другому". Ну, а что. Речь человечка Патриса вполне может быть такой, если хотите, нетривиальной. Зато смысл передан и в разговорный стиль вписывается. Я лично вполне могу такую фразу произнести в жизни в соответствующей ситуации. |
Назвал я друга Рому
Немного по-другому.
И Рома дал мне кличку -
В личку! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Так вот как раз в "по-другому" мне слышится вполне патрисовская манера говорить - чуточку не договаривая, не скрывая, но и не пытаясь все разжевать, как бы удерживая собеседника в постоянном тонусе и желании понять, о чем речь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Souris_Fatale
Зарегистрирован: 26.02.2021 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Назвал я друга Рому
Немного по-другому.
И Рома дал мне кличку -
В личку! |
Хорошо, что Рому, а не Антона
Тогда в личку можно неплохо так выхватить |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kee
Зарегистрирован: 20.10.2019 Сообщения: 172
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
fragile писал(а): | Я опять по поводу We call people things). Фраза не дает мне покоя. .. в оригинале все же по-другому. Там делается упор на слове "call". То есть, если переводить по смыслу, будет: "Свои имена здесь держат в тайне (или при себе). А так мы друг друга называем." |
Around here, names are something one keeps to oneself. We call people things.
Настоящее, не настоящее, без разницы. Свои имена тут не входу. Имена мы тут сами даём.
Мне такая вот концепция видится. И у многих подчеркнуто, что "даем по заслугам", мне нравится. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Просто в словах "клички", "прозвища" в русском языке есть уже привычные коннотации.
Сразу приходят на ум школьные прозвища (обидные, как правило), дразнилки, или клички собак, клички воров...
"Один московский кент
по прозвищу "Доцент"...
Тут тот же смысл - только ближе будет "прозвание".
Крошка Цахес по прозванию Циннобер - это уже ближе.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Но само слово "прозвание", хотя по смыслу очень близко, не подходит в силу своей малой употребимости и своеобразного звучания.
Вот я, когда перевожу, перебираю сразу, в минуту, штук 10 вариантов самых разных - и сразу отметаю самые неподходящие, оставляя тот, что меньше сопротивления вызывает.
При долгоиграющей задаче я эти оставленные варианты, если они не вызвали приятного чувства "вот тут - в точку!" выделяю и потом возвращаюсь к ним вновь.
Но в рамках отрывка... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Souris_Fatale
Зарегистрирован: 26.02.2021 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Имена мы тут сами даём. |
Согласна. Сами дают, сами выбирают - на собственное усмотрение. И, скорее всего, небезосновательно.
Блондинка? Будешь Норма-Джин.
Самый главный? Окрестим мистер Патрон
Как-то так |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kee
Зарегистрирован: 20.10.2019 Сообщения: 172
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
окрестим ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Даже если предположить (а выше прозвучало лишь предположение), что акцент фразы нужно сместить на We call (хотя чем это подкрепляется, я пока не вижу - просто версия, имеющая право на существование),
то если вы это отразите в переводе - что это даст? читателю или самому тексту отрывка (книги). Боюсь, что ничего.
Но вот речь Патриса сразу обретет оттенок превосходства и поучения. Которые ему (ИМХО) не свойственны. Не тот уровень, чтобы понтоваться перед пацаном. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Souris_Fatale
Зарегистрирован: 26.02.2021 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Воистину!
Теперь можно бахнуть конька |
|
Вернуться к началу |
|
|
Souris_Fatale
Зарегистрирован: 26.02.2021 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 3:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Даже если предположить (а выше прозвучало лишь предположение), что акцент фразы нужно сместить на We call (хотя чем это подкрепляется, я пока не вижу - просто версия, имеющая право на существование) |
А как же авторский курсив? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Мар 01, 2021 4:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
И окрестили Патрона Крестным Отцом) |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 35 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|