|
Конкурс № 46
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | Гораздо более по-русски было бы:
"Уже весь Сектор был в курсе о прибытии Техника". Но надо ли? | Может, и надо, но не совсем так. Устойчивое сочетание: быть в курсе чего-то. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | Ять писал(а): | Татьяна Ильина писал(а): |
А я одну фразу у победителей (десятки победителей) только просмотрела, и хорошим русским там у большинства даже не пахнет. Тем более умением упаковать фразы в разговорную речь. |
Какую фразу? |
См. стр. 11.
Фраза, которой Патрис ответил на замечание эльфа о небезопасности выбора больницы в округе Кук. Она такая, с подвохом - и почти все победители с ней справились так себе, а многие и откровенно не справились. |
Да, момент интересный. Я и в своем варианте (Нехорошо напоминать человеку о его слабостях) совсем не уверен.
Руководствовался советом одного из корифеев Школы.
Выбирайте версию, но пишите так, чтобы у читателя не "сносило крышу". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | Фраза, которой Патрис ответил на замечание эльфа о небезопасности выбора больницы в округе Кук. Она такая, с подвохом - и почти все победители с ней справились так себе, а многие и откровенно не справились. | Это не разговорная фраза, а философская сентенция, цитата, к естественности диалогов имеет не больше отношения, чем тахометр. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Beksultan писал(а): | Татьяна Ильина писал(а): | Фраза, которой Патрис ответил на замечание эльфа о небезопасности выбора больницы в округе Кук. Она такая, с подвохом - и почти все победители с ней справились так себе, а многие и откровенно не справились. | Это не разговорная фраза, а философская сентенция, цитата, к естественности диалогов имеет не больше отношения, чем тахометр. |
Согласен, очень похоже на сентенцию, но адресную. Иначе при чем тут конкретная больница? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сильно заблуждаетесь. Это не сентенция в вакууме, а ответ репликой на реплику, просто данная реплика сложная, в стиле Патриса.
Я уже на 10 стр. приводила свой вариант:
— Боюсь, это правда, - сказал Патрис. – Тебе всегда напоминают, что ты слаб, в самый неподходящий момент.
(я не говорю, что мой вариант супер удачен). Но хотя бы в нем не содержится "напоминания о СЛАБОСТЯХ", что, на мой взгляд, звучит ужасно.
[/quote] |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Это ответ Бексултану. Решила отойти от избыточного цитирования, но получилось, будто ответ Ятю. Решила прояснить. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять, вернулась к работе 93 (все читать некогда было, я только у десятки победителей проверила фразу Патриса).
Жалею, что не ее указала в народном голосовании. Очень добротно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 1:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
И знаете, еще очень важен перевод последней фразы.
Она завершает отрывок, и хочется, чтобы она была переведена удачно. Как говорил Штирлиц, после долгого разговора люди чаще всего вспоминают одну - последнюю - фразу.
Мой вариант:
"— Да, конечно, - сказал Патрис, - Тридцать первое октября. Канун Дня Всех Святых."
Лично мне тут нескромно нравится именно ритм. И лаконичность. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 2:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Некоторые же эту последнюю фразу пытались "разжевать", "расцветить", "оживить", "опростонародить" и так далее... Зачем? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 2:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина писал(а): | И знаете, еще очень важен перевод последней фразы.
Она завершает отрывок, и хочется, чтобы она была переведена удачно. Как говорил Штирлиц, после долгого разговора люди чаще всего вспоминают одну - последнюю - фразу.
Мой вариант:
"— Да, конечно, - сказал Патрис, - Тридцать первое октября. Канун Дня Всех Святых."
Лично мне тут нескромно нравится именно ритм. И лаконичность. |
Канун Дня Всех Святых - ???
Правильный вариант - Хэллоуин. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 3:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Какая озорница эта боль, которая defocused
Может показаться мелочью, но совокупности таких вот мелочей и надо судить, а не по разовым "парадным" кличкам и тонкостям отсечки, где почти каждый остановится и задумается.
утихла
рассредоточилась
отступила
ослабла
это отвлекло её от боли
прошла
перестала фокусироваться в одном месте
спала
распределилась
рассеялась
сместилась
отпускала
разлилась по всему её телу
ушла
сместила концентрацию
рассредоточилась
стала менее острой
перераспределилась в ее теле
отпустила
успокоилась
стала терпимее
поутихла
перебила другую
притупилась
перешла на плечо
рассосалась
отхлынула
унялась
исчезла |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 3:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
и такая хеловень целый день
то тюлень в перевод, то олень |
|
Вернуться к началу |
|
|
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 3:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Beksultan, и какие же варианты приглянулись лично вам? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Kee
Зарегистрирован: 20.10.2019 Сообщения: 172
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 3:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Beksultan писал(а): | и такая хеловень целый день
то тюлень в перевод, то олень |
Ну так дайте же ваши варианты, чтобы наступило прозрение буквально у каждого, это куда интереснее глубокомысленных сентенций о философских цитатах и тюленях в стиле К.О. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2021 3:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): |
Канун Дня Всех Святых - ???
Правильный вариант - Хэллоуин. |
Вы реально не в курсе, что Хэллоуин - это и есть Канун Дня Всех Святых? И в тексте именно так и сказано.
Это примерно то же, что и Бетадин = йод) |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 14 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|