Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Hummus

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Сб Апр 22, 2006 8:06 pm    Заголовок сообщения: Hummus Ответить с цитатой

У кого там был ресторанный словарик? Very Happy Некрасивое слово hummus и правда уже пустило толстые корни как хумус (в чем уверяет меня Яндекс) или это нутовое что-нибудь?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Вс Апр 23, 2006 8:01 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А в Мультитране хьюмос )) Ну или пюре из нута. Хотя Вы, наверное, туда уже заглянули)
А речь-то о чем?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Вс Апр 23, 2006 3:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А, в характеристике героини мельком проскакивает, что она носила hummus и pita points на potluck dinners со своими коллегами. Я уже даже отчаялся и смахнул hummus с pita points из перевода - они там только мешаются. Остаются potluck dinners - совместные обеды, на которые каждый что-нибудь приносит. Наверняка у нас такое есть как явление. А есть ли как особое слово?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Апр 24, 2006 8:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Andrey Azov писал(а):
совместные обеды, на которые каждый что-нибудь приносит. Наверняка у нас такое есть как явление. А есть ли как особое слово?


По-моему, и явления такого в чистом виде нет: )) Т.е., студенты собираются вскладчину, но это о деньгах. А когда мы на Новый Год собираемся три семьи и заранее договариваемся, кто что будет готовить, то никаким особым словом это не называем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Пт Апр 28, 2006 12:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хумус это, хумус Smile

Вкусная штука, между прочим!

Действительно из нута, паста такая (по консистенции пюре слабо напоминает).

Хумус весьма популярен в Израиле, где я его и попробовала. Используют как "намазку" для питы плюс начинки по вкусу. Русскоязычные израильтяне так и произносят: "хумус".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©