|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
under veil
|
Добавлено: Чт Dec 27, 2007 6:49 pm Заголовок сообщения: Re: Наши любимые переводы |
|
|
Dragon's Eye писал(а): | А давайте поделимся друг с другом самым сокровенным! Расскажем о переводах, которые мы любим больше всего. Наверняка у многих из переводчиков-любителей и профессионалов есть какие-то эталоны, идеалы, путеводные звезды... Ну, а у читателей наверняка есть любимые переводные книги.
|
А я вот тоже больше всего люблю переводы Корнея Чуковского! (Наверное, отчасти потому, что он, как и я переводчик-самоучка! ) Конечно же, Самуила Маршака - лучшие переводы на русский язык сонетов Шекспира - не переплюнешь! А ещё очень люблю перевод и вообще монографию Нины Михайловны Демуровой об "Алисе в стране чудес". И вообще переводы самой "Алиски.." уважаю все! даже Набоковскую "Аню..."! Заходер в предисловии к своему переводу "Алисы.." говорил, что перевести "Алису..." невозможно, что для этого надо Англию перезти в Россию!.. Вот именно это и удалось сделать эмигранту Набокову! (на мой взгляд!) Я смотрю, здесь всё больше по "Хоббитам..." любители... А я вот всё по "Алиске..." сохну!
Но тут же скажу, что один её перевод мне всё же не понравился , Михаила Яснова, кажется, настолько всё перевернул и из предыдущих переводов повыдёргивал - просто жуть берёт! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Анна В.
Зарегистрирован: 02.04.2007 Сообщения: 121
|
Добавлено: Пт Dec 28, 2007 12:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я думала, что просто люблю "В поисках утраченного времени", а оказалось, что люблю эти книги в переводе Н. Любимова. Выяснилось это, когда я прочитала "Обретённое время" в другом переводе. Любимов не успел, умер. Хотя тогда же возник миф, что, мол, есть всё-таки и любимовский перевод, да только нельзя его публиковать из-за, кажется, проблем с правами. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пт Dec 28, 2007 1:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я тут сделала пост в ЖЖ про любимый перевод:
http://kdm17.livejournal.com/22958.html
(На серьёзную рецензию в форум меня не хватило и не знаю, хватит ли, так пусть пока хотя бы это ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Asea_Aranion
Зарегистрирован: 26.04.2013 Сообщения: 39
|
Добавлено: Пн Май 20, 2013 12:16 pm Заголовок сообщения: Re: Наши любимые переводы |
|
|
Dragon's Eye писал(а): |
Я вот неоригинально заявлю, что мой самый любимый перевод всех времен и народов -- "Властелин колец" Толкиена в исполнении Кистяковского и Муравьева. Попробую выразить словами, почему.
Многие обвиняют этот перевод в излишней "русскости", с сарафанами и березками. Я никогда не видела там лишних русизмов. Скорее масса старых, неизбитых слов, которые вполне понятны (то есть не прямиком из Даля), но создают удивительно сказочно-древний колорит.
Если сравнивать с оригиналом, иногда находишь расхождения с текстом. Похоже, где-то переводчики (переводчик?) увлекались и сочиняли за автора: "bound them" - "сковали их черной цепью" (по памяти цитирую). Но мне почему-то большинство таких добавлений кажется уместным (особенно если вспомнить теорию о существующем где-то идеальном тексте, с которого пишут отражения и автор, и переводчик).
|
Вот как бальзам на душу, Dragon's Eye, ей-богу. Уж как ругают бедный "кистямур", а я полюбила ВК благодаря ему. По-моему, это вполне себе критерий. Вот с переводом Рахмановой "Хоббита", что удивительно, не сложились отношения совершенно, хотя я умом понимаю, что проделана была замечательная работа, но вот не шёл он у меня и всё, так и не прижился "Хоббит" в моём не-читавшем-по-английски детстве. "Кистямур" - это же цельное, вдохновенное произведение, и даже, признаюсь шёпотом, я была при первом знакомстве с оригиналом несколько разочарована, вернее, мои ожидания оказались обмануты, хотя потом, лучше узнав английский язык, я поняла собственную прелесть текста Толкина.
Если руководствоваться тем же критерием (рождение любви к произведению), то надо отметить переводы Умберто Эко Е. Костюкович. Я итальянского не знаю и оценить точность не могу, но эстетическое впечатление несомненно. _________________ As long as you learn, it doesn't matter who teaches, does it? (c) E.R. Braithwaite |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|