|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 6:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Как то приутихли все) Кстати, а как вам в принципе текст? не отвелкаясь на оперированных кукол и прочих догов? Мне понравился...И вот проблема...мы все ищем естетсвенность, и того чтобы текст легко читался. Для этого стараемся приблизитье го к нашей реальности..Вот кто реально знает как говорили девочки в 60-е годы у нас в стране (я уже не говорю о США). Поэтому наверное и получались отвлечения на овощечистки и прочее... _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 9:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Блин, пожалуй впервые жалею, что у нам с Москвой 5 часов разницы... _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ашим Кериб
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 13
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 9:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
- пятница вечер, а вы где обитаете? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Waterlily
Зарегистрирован: 05.11.2009 Сообщения: 15
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 10:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Может что-нибудь обсудим пока ждем. Вот например,какой перевод в нашей ветке больше всего понравился? _________________ Есть много способов перевести книгу; лучший из них - поручить это дело переводчику. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 10:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я с Иркутска так что у нас уже 4 час ночи...если завтра интересно будет поговорить то можно и о том какие переводы понравились больше. А вобщем мне кажется, что у каждого был интересны находки..так что если бы работали командой то перевод был бы хороший...А так.......Ждем решения))) _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ашим Кериб
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 13
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 10:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Waterlily писал(а): | Может что-нибудь обсудим пока ждем. Вот например,какой перевод в нашей ветке больше всего понравился? |
- я читаю все переводы , осталось штук пятьдесят на завтра. Так что пока не готов сказать, что больше понравилось... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 10:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А еще честно, понял, что мы мыслим штампами. (Никому не в обиду, сам такой). ВОт пробежалс по текстам всех переводов очень быстро-прокрутом мышкт...Очень много общег. Понятно, что один текст и все-таки...Абыдно... _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 11:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А еще можно....ну просто не могу утерпеть, Про овощечистку и скребок. Заметил что это во многих ветках считают хорошим вариантом. вот хоть убейте не могу понять почему. Да овощечистка слишком длинно и громоздко. Но...спросил у всех своих знакомых...Без контекста скребок в принципе вызывает сельскохозяйственные ассоциации. А если добавиьть кухню..то вот говорят...что-о связанное с чисткой стен, посуды и т.д. Но с овощами никто не ассоциирует. Объясните пожалуйста _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Санчо Пан.
Зарегистрирован: 25.04.2006 Сообщения: 248
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 12:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну что - суд идет.
Безумно трудно было выбирать, я сегодня и не показывалась-то потому, что перечитывала снова и снова все отрывки. Однозначной звезды нет у нас, среди приличных работ у одних лучше вышло одно, у других - другое, действительно, согласна, с Гайджин - можно было бы из самых сильных работ состряпать один приличный перевод. Но увы - условия конкурса этого не позволяют. Зато позволяют выбрать двух, поэтому - рокот барабанов - пусть ими будут beehappy и East_sister.
Все вопросы видела, но сейчас уже так поздно - давайте я всем обязательно отвечу завтра, а? Верней, уже на сегодняшнее утро, а то я сейчас такого напишу после нескольких полубессонных ночей, что мало не покажется. _________________ Много позже Стремглав узнал, что на нетальянском слова "переводчик" и "предатель" звучат почти одинаково: tradittore и traduttore. (М. Успенский) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Санчо Пан.
Зарегистрирован: 25.04.2006 Сообщения: 248
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 12:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
Завтра же напишу, кто еще понравился (выбирала, в итоге, из восьми, что ли, работ) - и почему. Наверное, надо будет постараться объяснить, чем обусловлен именно такой выбор, но это будет безумно трудно - металась до последнего, сами видите, сколько времени... _________________ Много позже Стремглав узнал, что на нетальянском слова "переводчик" и "предатель" звучат почти одинаково: tradittore и traduttore. (М. Успенский) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 3:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Поздравляю победителей!)ДА очень бы хотелось послушать мнение Санчо Пана. Только пожалуйста..можо просьбу..Ну чуток пораньше а? _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
solokha
Зарегистрирован: 20.11.2009 Сообщения: 33
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 8:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
Поздравляю победителей!
Интересно, какие еще работы были достойными.
170, с неимоверным количеством ляпов и без всякой надежды войти в число "помянутых добрым словом", все же имеет право спросить
(перед тем, как уползти на свое законное место, клепать титры к фильмам) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Azerel
Зарегистрирован: 17.10.2009 Сообщения: 7
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 10:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Поздравляю победителей удачи в следующем туре! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ашим Кериб
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 13
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 10:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
Уважаемой судье Санчо Пан. - спасибо,
победителям - поздравления,
всем - удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Гайджин
Зарегистрирован: 24.04.2008 Сообщения: 29
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 8:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ладно, видимо не дождусь разбора полетов. Всем удачи и пока!!Удачных переводов в будущем! _________________ Вот так всегда, когда ты готов спасти мир, на него никто не покушается. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|