Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Про сексизм и женоненавистничество
На страницу Пред.  
1, 2

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 01, 2006 8:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
Третье - вообще редкая муть насчет того, что гендер - не пол, к Вашей книжке вряд ли относящаяся Smile


Есть, в принципе, любопытный, и даже толковый, но очень-очень грустный словарь - как он себя называет, гендерных терминов. Там подробно объясняется и что такое сексизм, и почему гендер - не пол, и вообще после чтения такого словаря хочется покончить с жизнью каким-нибудь особо изощренным способом.

Лежит он здесь. Рекомендую. Можно даже в коллекцию ссылок занести.

http://www.owl.ru/gender/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 01, 2006 9:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Andrey Azov писал(а):
и вообще после чтения такого словаря хочется покончить с жизнью каким-нибудь особо изощренным способом.


Это просто теория такая удручающая. Я как-то целую книжку про это переводила - чернушную, но местами очень смешную. Там и так в университете дурная мистика творилась, мафиози там, вампирши и ликантропы, а с появлением тётки, проповедующей эту теорию, вообще все плохо закончилось Smile

И вообще, сказал Китс в "Оде на греческую вазу", Sex is Gender, Gender is Sex Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Вс Окт 01, 2006 9:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
И вообще, сказал Китс в "Оде на греческую вазу", Sex is Gender, Gender is Sex Smile


В прекрасном правда, в правде красота? Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Janeite





 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 02, 2006 10:14 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Andrey Azov писал(а):

очень-очень грустный словарь - как он себя называет, гендерных терминов. ... вообще после чтения такого словаря хочется покончить с жизнью каким-нибудь особо изощренным способом.

А в Lingvo есть (и можно с lingvoda скачать) Женско-мужской (толковый) словарь, так после него, наоборот, хочется улыбаться и радоваться тонкой наблюдательности лексикографов.
Вернуться к началу
маленькое ЧУДОвище


Зарегистрирован: 28.04.2006
Сообщения: 496

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 02, 2006 2:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
Скажем, не VIP-зал аэропорта, а помещение для важных персон.


Сексизм, конечно, тема весьма актуальная, но меня про аэропорт царапнуло.

Сие "помещение" называется "Депутатский зал" либо "Зал официальных делегаций".

А ежели комфорт в аэропорту идет приятным приложением к билету бизнес-класса либо просто покупается за деньги, то Домодедово (не то Шереметьево? в каком-то из них эти понятия разделяют, а в другом - нет...) его именует "Коммерческим VIP-залом", ага.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 02, 2006 3:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

маленькое ЧУДОвище писал(а):
Сие "помещение" называется "Депутатский зал" либо "Зал официальных делегаций".

А ежели комфорт в аэропорту идет приятным приложением к билету бизнес-класса либо просто покупается за деньги, то <skip> его именуют "Коммерческим VIP-залом", ага.


Ещё я подозреваю, что издатели с их нелюбовью к латинице в конечном счете поправят VIP-зал на ВИП-зал, но у меня рука не повернулась написать этот уродливый гибрид Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©