Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Альба
Зарегистрирован: 12.04.2008 Сообщения: 38
|
Добавлено: Сб Авг 09, 2008 10:59 pm Заголовок сообщения: тексты песен |
|
|
Уважаемые модераторы и посетители! Мне в голову идея пришла - завести тему, в которой будем пытаться переводить тексты любимых групп и исполнителей. Только вот не знаю куда эту тему поместить, и будет ли это интересно.
Заболела Queen, но с пониманием беда. То ли я не знаю английского, то ли они... .
Вот песня, которую я нашла исключительно сложной:
THE MARCH OF THE BLACK QUEEN
Do you mean it do you mean it do you mean it
Why don’t you mean it why do I follow you
And where do you go?
You’ve never seen nothing like it
No never in your life
Like going up to heaven
And then coming back alive
Let me tell you all about it
Oooh give me a little time to choose
Water babies singing in a lily pool delight
Blue powder monkeys praying in the dead of night
Here comes the black queen poking in the pile
Fi fo the black queen marching single file
Take this take that bring them down to size
March to the black queen
Put them in the cellar with the naughty boys
Little nigger sugar then a rub-a-dub-a-baby oil
Black on black on every finger nail and toe
We’ve only begun - begun
Make this make that keep making all that noise
Ooh march to the black queen
Now I’ve got a belly full
You can be my sugar baby
You can be my honey child
A voice from behind me reminds me
Spread out your wings you are an angel
Remember to deliver with the speed of light
A little bit of love and joy
Everything you do bears a will
And a why and a wherefore
A little bit of love and joy
In each and every soul lies a man
And very soon he’ll deceive and discover
But even to the end of his life
He’ll bring a little love
Ah ah ah ah ah
I reign with my left hand I rule with my right
I’m lord of all darkness I’m queen of the night
I’ve got the power now to do
The march of the black queen
My life is in your hands I’ll fo and I’ll fie
I’ll be what you make me I’ll do what you like
I’ll be a bad boy I’ll be your bad boy
I’ll do the march of the black queen
Walking true to style she’s vulgar abuse and vile
The black queen tattoos all her pies
She boils and she bakes
And she never dots her i’s
Forget your sing a-longs and your lullabies
Surrender to the city of the fireflies
Dance to the devil in beat with the band
To hell with all of you hand in hand
But now it’s time to be gone |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Сб Авг 09, 2008 11:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Уважаемая Альба! Вы уверены, что "попытки перевода текстов песен" соответствуют тематике нашего сайта?
И как Вы это себе представляете: Вы публикуете текст, которым Вы "заболели", и кто-то из участников Школы или гостей его Вам переводит? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Птиц
Зарегистрирован: 20.07.2008 Сообщения: 12
|
Добавлено: Вс Авг 10, 2008 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Альба, я, дабы не докучать хозяевам, ограничусь тем, что этот текст не стоит пытаться понять буквально, поскольку там сплошная словесно-звукописная вязь... об остальном - можем поболтать в личке или где-то еще. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Альба
Зарегистрирован: 12.04.2008 Сообщения: 38
|
Добавлено: Пн Авг 11, 2008 3:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Dragon's Eye писал(а): | Вы уверены, что "попытки перевода текстов песен" соответствуют тематике нашего сайта?
|
Нет, не уверена. Но ведь существует раздел "Оффтоп" - или там тоже баловаться нельзя?
Dragon's Eye писал(а): | И как Вы это себе представляете: Вы публикуете текст, которым Вы "заболели", и кто-то из участников Школы или гостей его Вам переводит? |
Разумеется, Катя, именно так, как Вы это нарисовали: пусть мне всё переведут, желательно не теряя рифмы, а я потом опубликую в каком-нибудь издательстве!
Нет, не так всё: если бы идея получила поддержку, то задавала бы уже конкретные вопросы о том, что мне показалось сложным в понимании. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Azaria
Зарегистрирован: 07.09.2009 Сообщения: 73
|
Добавлено: Чт Ноя 26, 2009 10:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Переводить английские тексты в отрыве от музыки нельзя...по крайней мере серьезные группы (а у Queen очень серьезные философские тексты). Дело в том, что вся пунктуация английских (серьезных!) песенных текстов - в музыке. А без нее (музыки) - набор слов остается набор слов |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lem
Зарегистрирован: 19.10.2021 Сообщения: 2
|
Добавлено: Вт Окт 26, 2021 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Как давно это было... 2009 год
Уютно здесь на форуме |
|
Вернуться к началу |
|
|
Beksultan
Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 185
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2021 12:11 am Заголовок сообщения: |
|
|
да, симпатичная руина
ветер свистит меж заброшенных тем
и белеют кости былых семинаров |
|
Вернуться к началу |
|
|
|