Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 66
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Какая прэлесть!
rowana

Ответов: 167
Просмотров: 330953

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пт Сен 13, 2013 8:08 pm   Тема: From itself...
http://wikers.ru/weekly/humor/17480/
  Тема: Я участвую в конкурсе, потому что...
rowana

Ответов: 25
Просмотров: 65367

СообщениеФорум: Опросы   Добавлено: Вт Янв 08, 2013 10:18 pm   Тема: Я участвую в конкурсе, потому что...
Миссомнение писал(а)

Но дело не в этом, меня не отсутствие денег пугает, а недостаток таланта. Вы извлекли вовсе не ту мысль из контекста и не то сомнение, которое меня больше всего беспокоит.

О ...
  Тема: Я участвую в конкурсе, потому что...
rowana

Ответов: 25
Просмотров: 65367

СообщениеФорум: Опросы   Добавлено: Вт Янв 08, 2013 9:27 am   Тема: Я участвую в конкурсе, потому что...
2Миссомнение

заниматься переводом только из любви к искусству я себе позволить не могу

По-моему, в этой фразе кроется ключ ко всем вашим сомнениям. Не можете - не занимайтесь. Позволю себе смел ...
  Тема: Пишете ли вы подстрочник?
rowana

Ответов: 13
Просмотров: 27258

СообщениеФорум: Опросы   Добавлено: Чт Янв 03, 2013 8:53 am   Тема: Пишете ли вы подстрочник?
1. Набираю текст в компьютере, глядя в распечатанный оригинал. Определенно не подстрочник, хотя и не чистовой чистовик - примерно как и у Маши Д., в итоге правке подвергается процентов 15-20.
2-3. Об ...
  Тема: Куды все котится?
rowana

Ответов: 46
Просмотров: 79482

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пн Апр 23, 2012 7:14 am   Тема: Куды все котится?
В самом деле, куды все котится?..

http://www.tv100.ru/news/gosnarkokontrol-nakryl-knijnye-magaziny-55175/
  Тема: Какая прэлесть!
rowana

Ответов: 167
Просмотров: 330953

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пт Ноя 18, 2011 12:13 pm   Тема: Какая прэлесть!
Искала "Леди Клару Вир-де-Вир" Теннисона, наткнулась на это:

http://0gnev.livejournal.com/97120.html

И главное, дата, дата опубликования! Smile
  Тема: Вопрос о рассказе Сомерсета Моэма.
rowana

Ответов: 2
Просмотров: 8209

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пн Окт 24, 2011 7:57 pm   Тема: Вопрос о рассказе Сомерсета Моэма.
У. С. Моэм, Полное собрание рассказов в 5 тт. Изд-во "Захаров", М., 2002. Том 3, "Слово чести", пер. Ю. Жуковой. Предыдущий перевод: Н. Клейнман ("Литературная Россия", 1 ...
  Тема: Языковые анахронизмы в сериале «Аббатство Даунтон»
rowana

Ответов: 4
Просмотров: 11515

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пт Окт 21, 2011 9:30 pm   Тема: Языковые анахронизмы в сериале «Аббатство Даунтон»
2 Aлан 2 & vmb

О, спасибо! Уже побегла качать второй сезон. И - yes! - отставить любительский перевод, максимум - английские субтитры. И никакие анахронизмы, пусть даже выцепленные by keen-eare ...
  Тема: Языковые анахронизмы в сериале «Аббатство Даунтон»
rowana

Ответов: 4
Просмотров: 11515

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пт Окт 21, 2011 12:37 pm   Тема: Языковые анахронизмы в сериале «Аббатство Даунтон»
Как я поняла, речь о втором сезоне, который до наших торрентов еще не добрался. Что же до первого сезона, смотрела в оригинале и прямо-таки наслаждалась речью героев, никаких ляпов мое ухо не словило. ...
  Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода
rowana

Ответов: 63
Просмотров: 123701

СообщениеФорум: Опросы   Добавлено: Вт Июн 28, 2011 6:20 am   Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода
У меня, кажись, одна. Но не гениальная, и не валенок. По внутренним ощущениям, это место обитания некоего суфлера, который подсказывает, как нужно говорить - то есть, переводить с чужого языка. Причем ...
  Тема: Цитаты в переводном тексте
rowana

Ответов: 20
Просмотров: 52194

СообщениеФорум: Обсуждение материалов сайта   Добавлено: Чт Май 05, 2011 12:09 pm   Тема: Цитаты в переводном тексте
Моэм вообще любил эту цитату. Она у него была еще и в "Миссис Крэддок", if it's of some interest to anyone Wink
  Тема: Редакторские горести. Пунктуация.
rowana

Ответов: 35
Просмотров: 64622

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Dec 08, 2010 1:22 pm   Тема: Редакторские горести. Пунктуация.
2MrsDee:

О! Спасибо Smile
  Тема: Редакторские горести. Пунктуация.
rowana

Ответов: 35
Просмотров: 64622

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Ср Dec 08, 2010 12:29 pm   Тема: Редакторские горести. Пунктуация.
А вот просветите, пожалуйста, еще насчет кавычек:

Если в тексте идет описание-описание, персонаж находится наедине с собой и что-то бормочет под нос, а затем опять описание-описание, его фразу нужн ...
  Тема: Утилита для вставки букв с аксантами
rowana

Ответов: 0
Просмотров: 7790

СообщениеФорум: Полезные и интересные ссылки   Добавлено: Чт Ноя 04, 2010 8:44 am   Тема: Утилита для вставки букв с аксантами
Утилитка встраивается в Word и очень облегчает жизнь, если надо печатать, например, французские или немецкие слова, где есть буквы с аксантами. А вообще там двадцать шесть европейских языков. Работает ...
  Тема: Первое новое сообщение
rowana

Ответов: 0
Просмотров: 10986

СообщениеФорум: Обустройство сайта и форума   Добавлено: Вс Окт 31, 2010 2:21 pm   Тема: Первое новое сообщение
Вопрос к программисту форума: нельзя ли добавить опцию "Первое новое сообщение" - она встречается во многих форумах и на самом деле очень удобна. А то когда видишь, что в теме есть новые соо ...
 
Страница 1 из 5 На страницу 1, 2, 3, 4, 5  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©