Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 8
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Книги, которые хочется переводить
мисс Дженни Рен

Ответов: 21
Просмотров: 42260

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Вт Фев 21, 2012 8:39 am   Тема: Книги, которые хочется переводить
А я детскую люблю. Не на три года, а на от десяти и в подростковость, как-то так.

И историческую.
  Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода
мисс Дженни Рен

Ответов: 63
Просмотров: 123224

СообщениеФорум: Опросы   Добавлено: Вт Dec 13, 2011 8:43 am   Тема: Анатомия переводчика и физиология перевода
О, а я пропустила в свое время эту замечательную тему, прочла сейчас все разом и очень радовалась.
У меня, мне кажется, валенков или иных обувных изделий -- с десяток, и не все из них даже грамотны т ...
  Тема: Какая прэлесть!
мисс Дженни Рен

Ответов: 167
Просмотров: 330015

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Ср Мар 26, 2008 10:20 pm   Тема: Какая прэлесть!
Я видела в отеле в Египте -- блюдо с индейкой и подпись на трех языках -- сперва какие-то иероглифы, потом Turkey, а потом на чистом русском "Турция".
  Тема: Кто на ком сидит :))
мисс Дженни Рен

Ответов: 43
Просмотров: 77224

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Пн Янв 07, 2008 4:23 am   Тема: Re: Кто на ком сидит :))
На диване, например, тоже удобно переводить! Laughing

Вы меня прямо взволновали. Я тоже хочу переводить на диване!
А вот как удобно переводить на диване - поделитесь!

А можно я?
Не то, чтобы ...
  Тема: "Отравленный клинок или дружеский пинок?"
мисс Дженни Рен

Ответов: 55
Просмотров: 118847

СообщениеФорум: Обсуждение материалов сайта   Добавлено: Ср Окт 17, 2007 4:13 pm   Тема: "Отравленный клинок или дружеский пинок?"
Вообще за такой срок идеально перевести и отредактировать роман такого объема нельзя. Конечно, будут и не вполне ловкие фразы, да и ошибки почти наверняка. Но ведь это не вопрос уровня переводчиков, в ...
  Тема: Я не думаю, чтобы это была удачная мысль
мисс Дженни Рен

Ответов: 79
Просмотров: 143980

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Пн Сен 17, 2007 10:48 pm   Тема: Я не думаю, чтобы это была удачная мысль
А чем рыцарь в доспехах не угодил?
  Тема: Два перевода одного стихотворения Стиви Смит
мисс Дженни Рен

Ответов: 13
Просмотров: 41775

СообщениеФорум: Разговор на переводческие и околопереводческие темы   Добавлено: Вс Янв 21, 2007 8:24 pm   Тема: Два перевода одного стихотворения Стиви Смит
Такое впечатление, что "Если" киплинговское у них и правда очень на слуху. У меня сейчас голова больная, не могу вспомнить -- какой-то известный фильм, там молодые поэты в кафе читают модерн ...
  Тема: Любимые домашние животные переводчиков
мисс Дженни Рен

Ответов: 24
Просмотров: 52852

СообщениеФорум: Оффтоп   Добавлено: Сб Авг 12, 2006 1:31 am   Тема: Любимые домашние животные переводчиков
А я, как всегда -- клоуны на выезде. Хотела проголосовать за собак, ткнула машинально в кошку, потому что она стояла первой в списке.
 
Страница 1 из 1
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©