Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Oksana

Каррелл, Дженнифер Ли «Людей переживают их грехи» Мы остановились у тротуара и пристально посмотрели на отель через дорогу. - Здесь ты и живешь? – Бен повысил голос, чтобы перекрыть шум. Я кивнула и попыталась выйти.* Он удержал меня за руку. - Под своим именем? Облизнув пересохшие губы, я фыркнула: - Нет, как Мона Лиза. А ты что думал? - Не стоит туда возвращаться. - Там нет полиции. - Дело не в полиции. Очередная дерзость чуть не сорвалась у меня с языка, но я успела остановиться. «Ты проклята, Кэт» - шептал убийца. Ему известно мое имя! Если он ищет меня, то в первую очередь проверит ближайший к библиотекам отель, «Инн Эт Гарвард». И где мне теперь жить? - У меня - сказал Бен. Другого выбора не было. Мы проехали с Масс-Эйв на Боу-стрит, повернули на Маунт-Оберн и, минуя задворки Гарвард Сквер, пересекли ДФК**. Бен жил у реки, в «Чарльз-отеле». Необычное сочетание легкого городского шика и сельского дома Новой Англии делало этот отель самым роскошным в Кембридже. Это место, где останавливались члены королевских семей и крупные бизнесмены, когда приезжали в Гарвард проведать своих детей или подлечиться. Место, о котором аспиранты, вынужденные ютиться в душных апартаментах Сомервилля, могли только мечтать. Я была здесь впервые. Оказалось, что Бен жил в люксе. Обстановка в номере впечатляла: багровые кушетки, черные стулья с высокими спинками в виде перекладин лестницы – они как бы стояли на страже обеденного стола, край которого был занят ноутбуком и кучей бумаг. Напротив - ряд окон с помпезным видом на город. Крыши домов на реке все еще светились иллюминацией, хотя серебристые полоски утренней зари уже пробивались на востоке. Я все еще стояла в дверях, не выпуская книгу из рук. Снова спросила: - Ну почему я должна тебе верить? - Резонный вопрос, - сказал Бен. – Потому, что я не сделал тебе ничего плохого. Повторяю, Роз хотела тебя защитить и поручила мне эту работу. - Это только слова. Я даже не заметила, когда он спрятал пистолет. Бен быстро переступил через порог и закрыл дверь. Какой высокий, неожиданно отметила я про себя, и какие у него зеленые, широко расставленные, глаза. Он откашлялся. -В делах людей бывает миг прилива; он мчит их к счастью, если не упущен, а иначе все плаванье их жизни проходит среди мелей и невзгод.*** Судя по-всему, он выполнял полученные от Роз инструкции. Это была ее излюбленная цитата из Шекспира, хотя она всегда несколько смущалась оттого, что нравившиеся ей высказывания обычно были довольно сентиментальными, вульгарными и очевидными. Но, тем не менее, именно этот отрывок из «Юлия Цезаря» отражал суть ее жизненной философии - оказываться в нужное время в нужном месте - мысль, которую Роз пыталась мне внушить. Правда, когда я действительно попыталась последовать ее наставлениям – ухватилась за возможность перейти в театр – она отчаянно запротестовала, называя мой уход из аспирантуры необдуманным, трусливым и предательским. Именно произнесенные Беном слова из Цезаря я и бросила в лицо Роз в тот вечер, когда мы расстались. И только позже вспомнила, кто сказал их в пьесе: Брут - ученик, ставший убийцей. ---------сноска----------- * судя по-всему, из автомобиля… ** Названия улиц в Кембридже, США: Масс-Эйв (Mass Ave) – сокращенное название Массачусеттс Авеню (Massachusetts Avenue); ДФК (JFK) – улица Дж.Ф.Кеннеди (John F.Kennedy Street). *** У. Шекспир, "Юлий Цезарь" (пер. И.Б.Мандельштама). ----------------------------


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©