Jailbird
Однажды мы с Тоддом пили пиво в «Фолсом Гриль», и я сказал:
- Знаешь, сегодня я снова видел Анджелу.
- Правда? – удивился он. – Где?
- В универмаге. Она была там с каким-то Джимом. У него косматая борода. Совсем взлохмаченная. Я хотел было пожелать, чтобы ему больше повезло с Анджелой, нежели мне, но не стал. Хотя стоило, наверное, это сделать.
Я достал сигару.
Кивнув, Тодд ответил:
- Твоя любовь к этой женщине все еще пылает как факел, а?
Я усмехнулся.
- Не то что бы факел. Может, как зажигалка.
Я достал из кармана зажигалку, щелкнул ею и показал ему появившееся пламя. Оно едва вспыхнуло. В следующее мгновение я закурил сигару и закашлялся.
- В прошлый раз, когда мы говорили, она была тебе дорога, - заметил он.
Тонкая сизая дымка от моей сигары рассеялась в воздухе. Где-то за барной стойкой звякнули бутылки.
- Верно. В прошлый раз, когда мы говорили, я был сам не свой. Наши отношения с ней были прекрасны: она симпатичная, довольно-таки интересная, и секс с ней был неплохим. Но с тех пор
я решил, что больше не позволю женщинам задевать меня за живое. Между нами не было ничего такого, за что стоило бы бороться и пытаться её вернуть.
Я выдохнул колечко дыма.
- Любовь странная штука, - заключил Тодд.
- Так и есть, - откликнулся я, загасив сигару.
Однажды мы с Тоддом пили пиво в «Фолсом Гриль», и я сказал:
- Знаешь, сегодня я снова видел Анджелу.
- Правда? – удивился он. – Где?
- В универмаге. Она была там с каким-то Джимом. У него косматая борода. Совсем взлохмаченная. Я хотел было найти камень побольше и размозжить ему голову, но не стал. Хотя стоило, наверное, это сделать.
Я закурил сигарету.
Кивнув, Тодд ответил:
- Твоя любовь к этой женщине все еще пылает как факел, а?
Я усмехнулся.
- Не факел. Может, как целый огнемет.
Я достал из-под стола огнемет и показал ему пламя. Оно вспыхнуло. В следующее мгновение я поджег дальний конец бара. Я откусил сигарету и начал жевать.
- В прошлый раз, когда мы говорили, она была для тебя дорога, - заметил он.
Черный маслянистый дым заполнил комнату. Где-то за баром разорвались бутылки.
- Верно, в прошлый раз, когда мы говорили, мне было всё ясно. Жизнь с ней была раем. Нам нравились одни и те же книги, одни и те же фильмы, музыка. Она была блестящим собеседником, в постели – точно кошка. С тех пор, я не могу смотреть ни на одну другую женщину. По сравнению с Анджелой другие женщины так же эротичны, как куски глины. Между нами было что-то такое, за что я готов умереть.
Я проглотил табак и снова откусил от сигареты.
- Любовь странная штука, - заключил Тодд.
- Так и есть, - откликнулся я.
Дым охватил нас.
|