Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Анастасия Акуленко

Брюс Холланд Роджерс
Любовь – штука странная

Мы с Тоддом распивали пиво в «Фольсом гриль», когда я сказал:
– Знаешь, я сегодня снова видел Энжелу.
– Да ну? – воскликнул он, – где же?
– В магазине. Она была с каким-то парнем по имени Джим. Запущенная борода. Бомжатского вида. Я хотел пожелать, чтобы у него с ней сложилось лучше, чем у меня, но не стал. А надо было бы, – я развернул сигару.
Тодд кивнул и спросил:
– Я смотрю, любовь к ней еще пылает, да?
Я ухмыльнулся:
– Да нет. Скорее слабо теплится (1), – я достал зажигалку из-под стола и показал ему пламя. Оно слабо мерцало. Затем я поджег сигару и принялся попыхивать.
– Когда мы с тобой в прошлый раз говорили, она много значила, – сказал он.
Слабый сизый дым медленно струился с конца сигары. Где-то за барной стойкой звякнули бутылки.
– Ну да, когда мы в прошлый раз говорили, я был не в себе. Я хочу сказать, что отношения с ней были довольно хорошими. Она ничего такая, и секс у нас был неплохой. Но после того случая я решил не влюбляться в женщин. Между нами не было ничего такого, ради чего стоило бы заморачиваться, чтобы вернуть, – я пустил кольцо из дыма.
– Любовь – штука странная, – отметил Тодд.
– Это точно, – сказал я, затушив сигару.

Мы с Тоддом распивали пиво в «Фольсом гриль», когда я сказал:
– Знаешь, я сегодня снова видел Энжелу.
– Да ну? – воскликнул он, – где же?
– В магазине. Она была с каким-то парнем по имени Джим. Запущенная борода. Бомжатского вида. Я хотел найти камень побольше и раскроить ему череп, но не стал. А надо было бы», – я развернул сигару.
Тодд кивнул и спросил:
– Я смотрю, любовь к ней еще пылает, да?
Я ухмыльнулся:
– Да нет. Скорее испепеляет меня изнутри (2), – я достал огнемет из-под стола и выпустил огонь. Пламя слегка вспыхнуло. Затем поджег струей огня дальний конец барной стойки. Откусил от сигары и принялся жевать.
– Когда мы с тобой в прошлый раз говорили, она много значила, – сказал он.
Черный смолистый дым наполнил комнату. Где-то за барной стойкой взорвались бутылки.
– Ну да, когда мы с тобой в последний раз говорили, я все преуменьшил. Я с ней был как в раю. Нам нравились одни книги, одни фильмы, одна музыка. Она была отличным собеседником, а постели – как кошка. С тех пор я не могу прикасаться к другим женщинам. После Энжелы они не сексуальнее бревна. Я даже готов умереть ради того, чтобы вернуть на 5 минут то, что у нас было, – я проглотил табак и откусил от сигары еще.
– Любовь – штука странная, – отметил Тодд.
– Это точно, – сказал я, а тем временем нас уже накрыл дым.


1) В оригинале автор приводит игру слов, сравнивая тлеющие чувства героя с ровным огнем зажигалки (a cigarette lighter).
2) В оригинале автор приводит игру слов, сравнивая пылающие чувства героя с работой огнемета (a flame thrower).


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©