Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Laurie

Alison Espach, "The Adults" (отрывок)

Они прибыли все вместе, одетые «строго официально», устроив настоящее столпотворение за нашим деревянным забором и тесня друг друга плечами и в наш дворик подобно посетителям зоопарка, которые пытаются занять место получше, чтобы рассмотреть животных.

Вечеринка моего отца по случаю пятидесятилетия началась. Я действительно ожидала чего-то особенного. Мне ведь было четырнадцать, волосы у меня слиплись от лимонного сока, пролитого на пляже еще утром, губы были алыми, нежными и пухлыми, совсем как у взрослой – их я густо накрасила красной помадой; ранее мама сказала, будто они похожи на «зияющую рану». Она вообще не одобряла моего прикида – кричащего обтягивающего желтого платья, которое подчеркивало мои бедра и выделяло грудь – но мне до этого дела не было. Я ведь, в свою очередь, не одобряла этой вечеринки, а точнее того, что мы устраиваем ее дома – впрочем, должно быть, она будет последней в своем роде. Дамы проходили в ворота, они все были обуты в черные, синие, серые, коричневые лодочки, в очередной раз подтверждая глупость этой задумки – устроить вечеринку на лужайке у дома. Джентльмены были в остроконечных, похожих на мечи, галстуках; входя, они говорили вполне ожидаемое «Добрый вечер», «Привет» или что-то вроде того. «Добро пожаловать на нашу лужайку», - отвечала им я с глупой и бессмысленной улыбкой, но никто из них все равно не смотрел мне в лицо, это было для них чем-то вроде дурного тона. Я была неприлично ярким желтым пятном, которое смущало гостей, потому я встала поближе к Марку Резнику, моему соседу и – очень на это надеюсь – будущему бойфренду. Я приосанилась и стала выговаривать слова четче, чеканя согласные. Нужно тщательно готовиться к старшим классам и учиться подавать себя совершенно определенным образом, а я втягивалась в этот процесс постепенно, но недостаточно быстро. Казалось, я каждый день прощалась с частичкой себя; взять хоть тот случай на пляже на прошлой неделе, когда Дженис, моя лучшая подруга, демонстрируя новое раздельное бикини на завязках, взглянула пренебрежительно на мой спортивный адидасовский купальник и спросила:

- Эмили, а зачем ты до сих пор носишь сдельный купальник? Это же тебе не спортивное соревнование.

Но в некотором смысле вся жизнь была именно соревнованием. В четырнадцать вся твоя жизнь состоит из одних лишь побед и поражений, и Дженис сама это отлично знала.

- В детстве я брила головы своим куклам барби, чтобы чувствовать себя красивее, - призналась она ранее тем же утром, на пляже. Тогда она вздохнула и вытерла лоб, делая вид, будто это из-за августовской жары она так разоткровенничалась. Но к ее сожалению, жара в Коннектикуте в тот день была весьма умеренной.

- Это еще что, - хмыкнула я, - когда я была маленькой, я думала, будто груди – это опухоли.

Последнюю фразу я произнесла шепотом, опасаясь, что взрослые могут услышать нас. Дженис, однако, это не впечатлило.

- Ладно, я в детстве вылезала на солнце и ждала, пока кровь не начнет испаряться.

Признаю, иногда мне по-прежнему кажется, что в самом разгаре лета кровь может испариться, как и кипящая вода или лужа. Но в тот момент Дженис уже делала следующее признание – она поведала, что прошлой ночью представляла себе нашего школьного учителя, мистера Хеллера, абсолютно голым, без всего, даже без его усиков.

- За которые мы абсолютно не вправе его винить, - подчеркнула Дженис. – Я представляла его руки, потом подождала немножко – и ничего. Никакого оргазма.

- А чего ж ты ожидала, - усмехнулась я, забрасывая в рот орешек. – Он старый такой.

На пляже взрослые всегда сидели позади нас, в нескольких метрах от наших полотенец. Мы всегда тщательно мерили это расстояние шагами. Мама с подругами всегда надевали огромные соломенные шляпы, облокачивались на спинки лежаков, украшенных изображениями того певца, Рода Стюарта, и неоновыми рожками мороженого, покрикивали: «Только не ныряйте!», когда мы с Дженис бежали к воде помочить ноги. Моя мама говаривала, что нырять под воду в пролив Лонг-Айленд – это все равно, что окунать голову в чашу с раком, на что я отвечала, что нельзя вот так обыденно употреблять это слово, «рак». Одна женщина, которая работала вместе с моей мамой волонтером в Стэмфордской больнице и была единственной, кто не сделала пластику носа у нашего соседа, доктора Трентона, зажимала себе нос всякий раз, как произносила слова «пролив Лонг-Айленд» или «канализация», как будто между ними нет никакой разницы.

Но чем больше все твердили о загрязнениях, тем меньше я их замечала; чем глубже я заплывала, тем больше мне казалось, что взрослые неправы. Во всем. Это была вода, самая настоящая вода, в чем я убеждалась все больше каждый раз, как пробовала ее на вкус.


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©