LyoSHICK
Конец света наступил и миновал. Оказалось, что в исторической перспективе это не так уж и важно.
Возить почту по-прежнему приходится.
Харри подписала вчерашние квитанции, проверила по календарю даты, полюбовалась несколько мгновений своей подписью и закрыла ручку колпачком. Повертев металлический цилиндр в руке, Харри поймала тусклый взгляд Диспетчера.
– И в чем подвох на этот раз?
Он пожал плечами и развернул планшет с бумагами к себе – проверить, что бланки заполнены правильно. Харри даже не взглянула. Она не ошибалась никогда.
– Почему сразу – подвох?
– За обычный рейс ты не платишь премиальные, Дис. – Харри улыбнулась при виде появившегося из-под стойки герметичного стального контейнера.
– Это должно быть в Сакраменто через восемь часов, – сказал Диспетчер.
– Что это?
– Медицина. Стволовые клетки эмбриона. В модуле с искусственным климатом. Их нельзя перегревать или переохлаждать; там какая-то заумная формула – сколько они протянут в данном объеме питательной среды, и заказчик платит от души, чтобы увидеть их в Калифорнии к восемнадцати ноль-ноль.
– А сейчас – ого! – почти десять! А что значит – перегревать или переохлаждать? – Харри приподняла контейнер. Он оказался легче, чем выглядел; запросто войдет в подседельную сумку ее туристического мотоцикла.
– Ни на градус выше, чем сейчас, – пояснил Диспетчер, вытирая лоб. – Сможешь?
– За восемь часов? Из Финикса в Сакраменто? – Харри, откинувшись назад, взглянула на солнце. – Придется ехать через Вегас. В Калифорнии дороги уже не годятся для такой скорости – после Бабаха.
– Ни к кому другому я бы и обращаться не стал. Быстрее всего – через Рино.
– Бензина не достать ни по эту сторону плотины Гувера, ни дальше – до Тонопы. Тут и моя курьерская карточка не поможет…
– В Боулдер-сити пропускной пункт. Там заправишься.
– У военных?
– Я же сказал, что платят от души. – Диспетчер пожал плечами, уже мокрыми от пота. День обещал быть жарким. Харри предположила, что в Финиксе дойдет до ста двадцати градусов.
Спасибо хоть, что ехать на север.
– Сделаю, – сказала Харри, протягивая руку за квитанцией. – В Рино еще что-то подобрать?
– Знаешь шутку про Рино?
– Ага. Не суй туда свой нос, а то понадобится ринопластика.
– Точно. В Рино тебе ничего не нужно. Жми насквозь, – ответил Дис. – В Вегасе не останавливайся ни в коем случае. Эстакада рухнула, но тебе это не помешает, если только нет завалов. Поезжай по девяносто пятому до самого Фэллона; там должно быть свободно.
– Есть, – Харри забросила контейнер через плечо, словно не замечая, как передернуло Диса. – Доберусь до Сакраменто, радирую…
– Телеграфируй, – поправил Диспетчер, – из-за помех я тут ничего не услышу.
– Есть, – повторила Харри, поворачиваясь к распахнутым настежь дверям. Довоенный "Кавасаки Конкур" дожидался хозяйку у раскрошенного бордюрного камня, словно громадный неугомонный кот. Не образец изящества, но зверь-мотоцикл. Если только не грохнуть неустойчивого сукина сына на парковке.
– Харри…
– Что? – Она остановилась, но не обернулась.
– Если встретишь Будду на дороге – убей его.
Харри все же повернула голову – пряди волос застряли под ремешком контейнера и под погончиками кожанки.
– А если встречу Дьявола?
|