|
Конкурс № 17
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Алена
Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Отвечаю сразу всем. Реплика, конечно, не четко по уставу, она как бы принята среди полицейских в таких ситуациях. А приветствием её называют с иронией, поскольку она первая.
По ссылке прочитала. Всё равно я права. Реплика ФОРМАЛЬНО вежлива (то есть без ругательств и эмоций), но в ней содержится превосходство. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
geordie
Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | Между 'What are you doing?' и 'What do you think are you doing?' есть одно маленькое, но существенное различие... |
Не имеет значения. Форма вопроса соблюдена? Соблюдена. Пусть там хоть "What the hell are you doing?", смысл остаётся какой? "What are you doing?". _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Алена писал(а): | Всё равно я права. |
Алена, убойный аргумент |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алена
Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Простите за нескромность... Аргумент в следующем предложении. Просто оппоненты спутали вежливость простую и формальную. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
hlamida
Зарегистрирован: 06.10.2011 Сообщения: 5
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
спасибо за критику, и ещё кое-что
про дубинку:
в новостях частенько говорят про резиновые дубинки, которые использует полиция. А вот про раздвижные я первый раз здесь узнала - она точно ббыла раздвижная? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
geordie писал(а): | Форма вопроса соблюдена? Соблюдена. Пусть там хоть "What the hell are you doing?", смысл остаётся какой? "What are you doing?". |
Форма-то похожа, а вот смысл отличается. Даже микроскопическая деталь, др. порядок слов, знаки препинания- казалось бы, какая мелочь - но оттенок значения меняется... |
|
Вернуться к началу |
|
|
geordie
Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
hlamida писал(а): | спасибо за критику, и ещё кое-что
про дубинку:
в новостях частенько говорят про резиновые дубинки, которые использует полиция. А вот про раздвижные я первый раз здесь узнала - она точно ббыла раздвижная? |
extendable baton _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алена
Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Товарищ прапорщик, ну разреши-и-ите, пожалуйста, обратиться..." Тоже форма соблюдена. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Goldilocks
Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 276
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | Между 'What are you doing?' и 'What do you think are you doing?' есть одно маленькое, но существенное различие... |
Может быть, говоря 'What do you think are you doing?', полицейский настоятельно требует дать ответ, и переводить надо так: "Эй! Ты что здесь делаешь? Отвечай!"
Последний раз редактировалось: Goldilocks (Сб Окт 08, 2011 4:49 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
|
geordie
Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | geordie писал(а): | Форма вопроса соблюдена? Соблюдена. Пусть там хоть "What the hell are you doing?", смысл остаётся какой? "What are you doing?". |
Форма-то похожа, а вот смысл отличается. Даже микроскопическая деталь, др. порядок слов, знаки препинания- казалось бы, какая мелочь - но оттенок значения меняется... |
Мне это уже игру "Что? Где? Когда?" напоминает.
"Знатоки дали правильный ответ?" - "Да"
"А в формулировке ответа у них были неточности?" - "Да"
"Но сам ответ-то был правильный!" - "Да"
"Но были ведь и неточности в формулировке!" - "Да"
"Так засчитывать этот ответ или нет?" _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Goldilocks писал(а): |
Может быть, говоря 'What [b]do you think[b/] are you doing?', полицейский настоятельно [b]требует[b/] дать ответ, и переводить надо так: "Эй! Ты что здесь делаешь? Отвечай!" |
Может быть. Я говорила о различие двух внешне похожих фраз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Каро
Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
geordie, попытаюсь еще разок: то, что две фразы внешне похожи, еще не означает, что смысл один и тот же |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алена
Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея, плюс один.
Междометия (типа the hell) не смысл меняют, а степень экспрессии. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
geordie
Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | geordie, попытаюсь еще разок: то, что две фразы внешне похожи, еще не означает, что смысл один и тот же |
Смысл как раз один и тот же. Разница в форме, а не в содержании.
Кроме того, вы учтите ещё тот факт, что ситуация в определённой степени экстренная. Констебль не просто по улице шёл и решил кого-то остановить. Здесь у нас речь об убийстве идёт.
Алена писал(а): | Фрея, плюс один.
Междометия (типа the hell) не смысл меняют, а степень экспрессии. |
Так о чём я и говорю? Смысл не меняется, меняется экспрессия/эмоциональная окраска/как угодно назовите. _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Последний раз редактировалось: geordie (Сб Окт 08, 2011 5:00 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алена
Зарегистрирован: 28.09.2010 Сообщения: 237
|
Добавлено: Сб Окт 08, 2011 4:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вот в экстренных ситуациях как раз эта фраза и принята. Останавливают на улице по-другому. _________________ "Он как я, потому что он во всём моя противоположность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 След.
|
Страница 31 из 53 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|