|
|
Новости
|
06.10.2022...
|
Ассоциация преподавателей перевода 29-30 сентября проводила онлайн-конференцию, посвященную Международному дню перевода.
Выступление Владимира Игоревича Баканова (1:12:56) на конференции - о художественном переводе, о Школе перевода, о переводчиках - можно посмотреть по ссылке:
https://www.youtube.com/watch?v=WEWVFY11nCQ&t=62s

|
|
05.10.2022...
|
Недавно вышли:
- Кауфман, Эми. Обсидио (Перевод: Рюмин С.)
- Лемми, Аша. Пятьдесят слов дождя (Перевод: Гусакова К.)
- Конрад, Джозеф. Тайфун (Перевод: Таулевич Л.)
- Конрад, Джозеф. Конец рабства (Перевод: Таулевич Л.)
- Кинг, Стивен. Тьма, - и больше ничего (Перевод: Хохлова Ю.)
- Ирвинг, Вашингтон. Таинственный незнакомец (сборник) (Перевод: Рюмин С., Тора С.)
- Уиллингхэм, Стейси. Мерцание во тьме (Перевод: Кодряной П.)
- Чизмар, Ричард. Охота на Бугимена (Перевод: Лобанов С.)
- Херберт, Дебби. Не лги мне (Перевод: Сухляева В.)
- Йоварт, Лин. Молчаливая слушательница (Перевод: Борисова Т.)
|
 |
|
29.09.2022...
|
Ассоциация преподавателей перевода организовала и сейчас проводит онлайн-конференцию, посвященную международному дню перевода.
Владимир Игоревич Баканов:
"Там затрагиваются самые разные аспекты перевода, но я, в частности, буду говорить, разумеется, о переводе художественной литературы. Если интересно, можно пройти по этой ссылке: https://pruffme.com/landing/protranslation/conference Моя очередь - завтра, в пятницу, 30 сентября, в 12.00. Но полезно послушать прямо сейчас: достойные выступающие могут дать интересную информацию".

|
|
22.09.2022...
|
На сайте Школы Баканова начался конкурс №51.
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 22 октября 2022 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ - в форумной ветке Конкурс № 51. |
|
16.09.2022...
|
Определена дата начала 51 конкурса художественного перевода: 22 сентября 2022 г. |
|
05.09.2022...
|
Недавно вышли:
- Данмор, Эви. Мой любимый негодяй (Перевод: Селифонова С.)
- Данмор, Эви. Мой любимый шотландец (Перевод: Целовальникова Д.)
- Холлс, Стейси. Миссис Ингланд (Перевод: Акопян О.)
- Бекетт, Саймон. Там, где дым (Перевод: Хохлова Ю.)
- Райли, Люсинда. Оливковое дерево (Перевод: Клигман И.)
- Фридан, Бетти. Загадка женского (Перевод: Абаева Е., Каллистратова Ю.)
- Маскейм, Эстель. Становясь Милой (Перевод: Сухляева В.)
- Дайер, Кей Си. На край любви за 80 дней (Перевод: Таулевич Л.)
|
|
|