Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Новости

30.11.2021...

Недавно вышли:



22.11.2021...

С удовольствием сообщаем, что талантливая переводчица и замечательный человек Дарья Целовальникова удостоена литературной премии имени Ивана Антоновича Ефремова, учрежденной Союзом писателей России, «за достижения в области художественного перевода».

Гордимся, что Дарья Целовальникова буквально выросла – как переводчица )) – в стенах нашей Школы, прошла путь от новичка до опытного искусного мастера, которому по плечу и Джон Стейнбек, и Шарлотта Бронте, и Оскар Уайльд.

От души поздравляем Дашу с заслуженной наградой. Желаем интересных достойных авторов и радости от работы!

Целовальникова - Ефремов


02.11.2021...

Подведены итоги 48-го конкурса художественного перевода.

Победители - участники 0lenka, 0_Anglotabla, 1 Ring to rule them all, AnastasiiaP и  Elly.

Всем большое спасибо за участие!



02.11.2021...

Дорогие друзья!

За сентябрь и октябрь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Триш Доллер "Запланированное плавание" (Trish Doller «Float Plan» © 2021) Перевод Алины Сафроновой. АСТ

2. Лаура Дэйв "Последнее, что он сказал мне" (Laura Dave “The Last Thing He Told Me” © 2021). Перевод Дарьи Целовальниковой. ЭКСМО.

3. Джон Маррс "Носители тайн" (John Marrs "The Minders" © 2020). Перевод Михаила Вострикова. ЭКСМО.

4. С. Т. Джоши "Я есть Провиденс. Жизнь и эпоха Г. Ф. Лавкрафта. Том 1" (S. T. Joshi “I am Providence. The life and times of H. P. Lovecraft: Volume 1” © 2013). Перевод Марина Стрепетовой. ЭКСМО.

5. Лин Йоварт "Молчаливая слушательница" (Lyn Yeowart «The Silent Listener» © 2021). Перевод Татьяны Борисовой. ЭКСМО.

6. Лисса Кей Адамс "Тайная операция клуба романтиков" (Lyssa Kay Adams «Undercover Bromance» © 2020). Перевод Лианы Шаутидзе. ЭКСМО.

7. Луиза Олкотт "Роза и семь братьев" (Louisa May Alcott “Eight cousins, or the Aunt-hill” © 2017). Перевод Ольги Лемпицкой. АСТ

8. Лоуренс Сатин "Смещенные реальности Ф. Дика" (Lawrence Sutin «The Shifting Realities of Philip K. Dick: Selected Literary and Philosophical Writings» © 1995). Перевод Наталии Холмогоровой. ЭКСМО.

9. Уилки Коллинз "Лунный камень" (Wilkie Collins “Moonstone”). Перевод Сергея Рюмина. АСТ

10. Стивен Кинг "Билли Саммерс" (Stephen King «Billy Summers» © 2021). Перевод Екатерины Романовой. АСТ.

11. Иви Данмор "Падение герцога" (Evie Dunmore “Bringing Down the Duke” © 2019). Перевод Инны Ермолиной. ЭКСМО.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!



09.10.2021...

Недавно вышли:



26.09.2021...

Всем, кому интересен перевод! Вход свободный, предварительно надо зарегистрироваться.
Между прочим, четвертый спикер - Светлана Гребенникова - участник Школы перевода...

Подобнее: https://leader-id.ru/events/221773

ВНИМАНИЕ: из зала будет вестись ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ.

Регистрация и вход: https://pruffme.com/landing/protranslation/ITDMISIS



23.09.2021...

На сайте Школы Баканова начался конкурс №48.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 23 октября 2021 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ - в форумной ветке Конкурс № 48.



16.09.2021...

Определена дата начала 48 конкурса художественного перевода: 23 сентября 2021 г.



06.09.2021...

Недавно вышли:



02.09.2021...

Дорогие друзья!

За июль и август мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Д. Канеман, О. Сибони, К. Санстейн «Шум. Несовершенство человеческих суждений» (D. Kahneman, O. Sibony, C. R. Sunstein “NOISE. A Flaw in Human Judgment” © 2021). Перевод Анны Котовой, Светланы Селифоновой, Виталия Тулаева. АСТ.

2. Цзы Дзинчэнь «Долгая ночь» (Zi Jinchen “The Long Night” © 2020). Перевод Светланы Тора. ЭКСМО.

3. Кейт Стейман-Лондон «Проект «Завидная невеста» (Kate Stayman-London «One to watch» © 2020). Перевод Веры Сухляевой. ЭКСМО.

4. Джон Маррс «Когда ты исчез» (John Marrs «When You Disappeared» © 2014). Перевод Елены Парахневич. ЭКСМО.

5. Джозеф Конрад «Лорд Джим» (Joseph Conrad «Lord Jim», 1900). Перевод Марии Николенко. АСТ.

6. Олдос Хаксли «Гений и богиня» (Aldous Huxley «The Genius and the Goddess» ©1955). Лариса Таулевич. АСТ.

7. Оуэн Лаукканен «Второй шанс» (O. Laukkanen "The wild" © 2020). Перевод Марины Юнусовой. АСТ.

8. Джесси Фоули «Соболезнуем вашей потере» (Jessie Ann Foley «Sorry for Your Loss» © 2019). Перевод Артема Пузанова. ЭКСМО.

9. Бертран Рассел «Во славу праздности и другие эссе» (Bertrand Russell «In Praise of Idleness and Other Essays» Ó1935). Перевод Юлии Каллистратовой. АСТ

10. Джеймс Брайдл «Новый Темный век. Технологии и конец будущего» (James Bridle «New Dark Age» © 2018). Перевод Наталии Остроглазовой. АСТ.

11. Натан Блэкуэлл «Отзвук ее голоса» (Nathan Blackwell “The Sound of Her Voice» © 2017). Перевод Владимира Найденова. АСТ

12. Чак Паланик «Изобретение звука» (Chuck Palahniuk “The Invention of Sound” © 2020). Перевод Сергея Лобанова. АСТ.

13. К. Л. Тейлор «Остров» (C. L. Taylor «The Island» © 2021). Перевод Веры Сухляевой. АСТ.

14. Фрейя Сэмпсон «Последняя библиотека» (Freya Sampson «The Last Library» ©2021). Перевод Юлии Хохловой. ЭКСМО.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!



Архив: Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 | След.


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©