|
Конкурс № 54
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 12:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Ага... У Сергея Спиридонова посыл верный, а решение мне не нравится. Впрочем, сделать Джереми тупым – как минимум это вариант. |
Ну, читателя мы тупым уже сделали, обвинив в незнании современной музыки. Почему б и Джереми не сделать? Тем более, что бабушка буквально открытым текстом говорит: "Корин наверху бормочет шут знает что, и ты несешь всякую чушь, в которой сам же путаешься". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 12:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Верно! Очень странно, что Джереми не знает слова "алчность". И что же делать? Как обойтись имеющимся материалом? |
Нужно не забывать, что реплика совпадает с названием романа. Можно придумать какой-нибудь оборот, вроде "Бабло застит глаза" (впрочем, он не соответствует речевой характеристике Ди).
Однако, что бы мы ни придумали, это придется выносить на обложку.
А, еще я хотел использовать архаизм "алчба", но посчитал его смысловой ошибкой. |
|
Вернуться к началу |
|
|
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 183
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 12:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Верно! Очень странно, что Джереми не знает слова "алчность". А "сребролюбие" не факт, что подходит, тяжеловато для этого текста, да и произнесет его, наверное, уж совсем религиозная фанатичка (сразу представляется старая карга в черном с горящими глазами и крестом в дрожащей птичьей лапке). Мшелоимство и любостяжательство это вообще туши свет. Скаредность, скупость (встречал в работах) – вообще ни о чем. Допустим, ни один синоним нас на сто процентов не устроил. И семнадцатилетний Джереми продолжает не понимать, что такое алчность... И что же делать? Как обойтись имеющимся материалом? |
У меня был вариант:
– Мамона, – говорю я.
– Что-что?
– Синоним слова «алчность», – отвечаю... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 12:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Верно! Очень странно, что Джереми не знает слова "алчность". А "сребролюбие" не факт, что подходит, тяжеловато для этого текста, да и произнесет его, наверное, уж совсем религиозная фанатичка (сразу представляется старая карга в черном с горящими глазами и крестом в дрожащей птичьей лапке). Мшелоимство и любостяжательство это вообще туши свет. Скаредность, скупость (встречал в работах) – вообще ни о чем. Допустим, ни один синоним нас на сто процентов не устроил. И семнадцатилетний Джереми продолжает не понимать, что такое алчность... И что же делать? Как обойтись имеющимся материалом? |
У меня "любостяжание". Мы так в повседневной речи не говорим, но для религиозных текстов это нормальное, распространённое слово, и интуитивно оно более понятно, чем "мшелоимство", поскольку однокоренное со "стяжательством". Возможно, "стяжательство" и подошло бы, но я выбрала именно богословски-религиозный вариант, поскольку бабушка Ди очень набожна.
Похоже, с "любостяжанием" я одна такая пока)).
Из вариантов, что приглянулись мне: "корыстолюбие", "сребролюбие", "стяжательство", ну и Маммона тоже хорош, хоть это и название ещё одного древнего божка.
Но на своём варианте я не настаиваю, церковнослявянизмы выглядят, конечно архаикой. Но для набожного человека они довольно естественны, на мой взгляд. _________________ Прежде чем диагностировать у себя заниженную самооценку убедитесь, что вы не окружены идиотами |
|
Вернуться к началу |
|
|
ABCDEFG
Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 348
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 12:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сергей Спиридонов писал(а): | ABCDEFG писал(а): | Верно! Очень странно, что Джереми не знает слова "алчность". И что же делать? Как обойтись имеющимся материалом? |
Нужно не забывать, что реплика совпадает с названием романа. Можно придумать какой-нибудь оборот, вроде "Бабло застит глаза" (впрочем, он не соответствует речевой характеристике Ди).
Однако, что бы мы ни придумали, это придется выносить на обложку.
А, еще я хотел использовать архаизм "алчба", но посчитал его смысловой ошибкой. |
Да-да, обложка! Ну, сейчас у вас такой проблемы нет – перевод названия мы не судим. В общем случае над названием начинаешь думать после окончания перевода. И тем не менее... Вот о чем я и говорю – вроде как надо оставлять "алчность" и закрыть глаза на сомнительный момент в тексте... Есть "жажда наживы", и она даже лучше подходит, чем "алчность", но не понять это выражение – это надо быть совсем уж крупным идиотом. Давайте комбинировать с “алчностью" так, чтобы Джереми не выглядел дегенератом. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Давайте комбинировать с “алчностью" так, чтобы Джереми не выглядел дегенератом. |
Джереми не дегенерат. Он зумер, а зумеры не знают некоторых слов, привычных для бумеров.
Проблемы со связностью речи у него налицо. "...anyway what this says, this article, is, they’ve been, these people, these..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Давайте комбинировать с “алчностью" так, чтобы Джереми не выглядел дегенератом. |
Алчность людская, например. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сергей Спиридонов писал(а): | Алчность людская, например. |
Тогда реплика бабули звучит так: "Всему виной людская алчность". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): |
Да-да, обложка! Ну, сейчас у вас такой проблемы нет – перевод названия мы не судим. В общем случае над названием начинаешь думать после окончания перевода. И тем не менее... Вот о чем я и говорю – вроде как надо оставлять "алчность" и закрыть глаза на сомнительный момент в тексте... Есть "жажда наживы", и она даже лучше подходит, чем "алчность", но не понять это выражение – это надо быть совсем уж крупным идиотом. Давайте комбинировать с “алчностью" так, чтобы Джереми не выглядел дегенератом. |
А я вот категорически против "алчности", слишком примитивно.
"Сребролюбие" гораздо красивее и сложнее, раз уж "любостяжание" не прокатывает.
Хотя Православная энциклопедия пишет вот что:
«Итак, умертвите земные члены ваши:
блуд, нечистоту, страсть, злую похоть
и любостяжание, которое есть идолослужение»
(Кол.3:5)
Любостяжа́ние —
1) алчность к приобретению материальных благ;
2) чрезмерное попечение о богатстве;
3) забота о земных благах сверх необходимого для жизни в ущерб правильным отношениям с Богом и ближними. Разновидность страсти сребролюбия.
Грех любостяжания относится к идолопоклонству, поскольку идол есть предмет обожествления, а любящий богатство (любостяжатель) обожествляет богатство и служит ему, оберегая его и приумножая его любой ценой.
Апостол Павел говорит: любостяжание есть идолопоклонство (Кол.3:5), а также «…ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога» (Еф.5:5).
Господь Иисус Христос предупреждает, что нельзя служить двум господам: «Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне» (Мф.6:24).
***
Слово πλεονεξία (плеонексия) в разных местах русского текста Нового Завета переводится как лихоимство (1Кор.6:10), корыстолюбие (Рим.1:29) и любостяжание (Кол.3:5). Свт. Феофан Затворник объясняет суть этого явления как «пристрастие к имению и возложение на него упования, — чему возможно быть подвержену и при небольшом стяжании, как и свободным от сего возможно быть при большом».
Ну и далее миллион цитат с этим словом.
Насколько более ёмкое, чем "алчность"! И коннотация идолослужения богатству присутствует, что впрямую соотносится с переводимым текстом.
Прошу прощения за многобуквия, кто дочитал до конца -- тот молодец. Но таких немного, наверное)). _________________ Прежде чем диагностировать у себя заниженную самооценку убедитесь, что вы не окружены идиотами |
|
Вернуться к началу |
|
|
ABCDEFG
Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 348
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, зумер... Несвязность-то может объясняться волнением, он горячится, кипятится, не находит слов. Не хотел на эту тему говорить, но никуда не денешься. Да, в Штатах студент может не знать самых обычных вещей, и в этом смысле все вроде естественно. Но мы все же пишем про обычного семнадцатилетнего парня, американец, японец – неважно. Читатель споткнется. Ну, напрягитесь – у нас всего три строчки и два простых, совсем простых решения проблемы.
– Всему виной алчность.
– Что-то?
– Ну, жадность.
Коллеги, тут лёгким взмахом руки брюки легко превращаются в шорты ))
TolMacho, мамона? )) Шутить изволите? ))
А кстати, бабуля вряд ли скажет "жадность – это синоним алчности". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Да, зумер... Несвязность-то может объясняться волнением, он горячится, кипятится, не находит слов. Не хотел на эту тему говорить, но никуда не денешься. Да, в Штатах студент может не знать самых обычных вещей, и в этом смысле все вроде естественно. Но мы все же пишем про обычного семнадцатилетнего парня, американец, японец – неважно. Читатель споткнется. Ну, напрягитесь – у нас всего три строчки и два простых, совсем простых решения проблемы.
– Всему виной алчность.
– Что-то?
– Ну, жадность.
Коллеги, тут лёгким взмахом руки брюки легко превращаются в шорты ))
TolMacho, мамона? )) Шутить изволите? ))
А кстати, бабуля вряд ли скажет "жадность – это синоним алчности". |
А мне всё-таки кажется, что бабушка должна употребить "религиозное" слово. Тут весь контекст кричит об этом. Если она набожна, то часто читает Библию и религиозные тексты, а значит и "сребролюбие", и "любостяжание", и даже "мшелоимство" должны вертеться у неё на кончике языка, в отличие от простых смертных, в частности, от зумера Джереми.
И раз она заговорила о статуэтках Будды с нравоучительной целью, то совершенно естественно должна добавить: "это сребролюбие/ корыстолюбие / любостяжание", приведя тем в ступор внука и получив повод, разъясняя слово, пусть косвенно затронуть тему религии.
Алчность - слово без коннотаций, исторических смыслов, слишком простое и примитивное. Мне не нравится. _________________ Прежде чем диагностировать у себя заниженную самооценку убедитесь, что вы не окружены идиотами |
|
Вернуться к началу |
|
|
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 183
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): |
У меня был вариант:
– Мамона, – говорю я.
– Что-что?
– Синоним слова «алчность», – отвечаю... |
В моем варианте Долорес употребляет слово мамона именно в значении символа алчности и стяжательства. Для нее это совершенно естественно. Во фразе: "Another word for greed" ",greed" переводим как алчность, и пожалуйста: непонятного для Джереми МАМОНУ - в Евангелие, а АЛЧНОСТЬ - на обложку. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ABCDEFG
Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 348
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Увы, я на несколько часов офлайн, наверное, когда появлюсь, решение уже будет )) Итак, допустим, мы оставили "алчность" и проявили лёгкую изобретательность.
Сребролюбие, в варианте, предложенном выше (сребо... сербо) - красиво, кстати. "Любостяжательство" – ну вариант, но наш читатель обязатель воспримет его как любострастие )) и придет в недоумение. Опять же оно с православным оттенком? Я вот такого слова не слыхал, каюсь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Amarette
Зарегистрирован: 21.05.2022 Сообщения: 171
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): |
Сребролюбие, в варианте, предложенном выше (сребо... сербо) - красиво, кстати. "Любостяжательство" – ну вариант, но наш читатель обязатель воспримет его как любострастие. |
Интересно. Мне бы вот даже в голову не пришло).
Опять ощущаю себя какой-то стеклянной пуленепробиваемой стенкой отделённой от основной читательской массы, для меня вот "любостяжание" норм, наверное потому что тысячу раз его встречала в текстах.
Сложно быть слишком сложным, увы.
Удачи всем! _________________ Прежде чем диагностировать у себя заниженную самооценку убедитесь, что вы не окружены идиотами |
|
Вернуться к началу |
|
|
Дмитрий К.
Зарегистрирован: 23.05.2023 Сообщения: 38
|
Добавлено: Ср Окт 25, 2023 1:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
– Всему виной алчность.
– А? Я не расслышал. У меня от тяжелого рока в ушах звенит. ))
– Ну, жадность. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 След.
|
Страница 16 из 33 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|