Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №49
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 4:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

К спору о ноже across the throat.

Вот, например, одно из значений "across", которое дает Collins Dictionary:


If something is situated or stretched across something else, it is situated or stretched from one side of it to the other.

...the floating bridge across Lake Washington in Seattle.
Lucy had strung a banner across the wall saying 'Welcome Home'.


У нас ведь нет указания, что кто-то drew the knife across the throat. У нас просто указание, что нож is situated поперек горла - не острие клинка (тогда было бы "to"), а именно само ребро. То есть не полоснули этим ножом через всё горло, а просто приставили поперек. По крайней мере, я вижу это так.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 4:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То есть, как по мне, наличие/отсутствие глагола здесь всё решает.
Даже если написать тоже самое по-русски:
...провёл ножом поперек горла.
Нож [приставлен] поперек горла.
И получается, что "нож поперёк горла" один и тот же, а результат разный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Xena


Зарегистрирован: 19.10.2020
Сообщения: 141

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 4:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То же самое* разумеется. Прошу простить, превратности отправки сообщений с телефона.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 5:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Не зная языка, можно много всего нафантазировать.
Можно и не фантазировать, а подтверждать свою позицию фактами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 5:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это всё беды от словарного академического английского, читайте больше живых текстов.

ForWeAreMany писал(а):
NewCity писал(а):
Болк и Балк.
Биба и Боба! Когда речь о транскрипциях и транслитерациях, мне всё равно.
Если медведь на ухо наступил, не ходите в литературный перевод. Метод передачи имён, как и многого другого, выбирается с учётом художественной задачи. Авторы ведь тоже не методом тыка героев называют, разве что совсем уж дешёвые борзописцы. Купец скорее будет Брюханов, чем Поддергайкин, хотя в реальности богатые Поддергайкины вполне себе случаются. Вот почему ещё я всегда рекомендую начинающим участвовать в конкурсах рассказов, хотя бы миниатюр вроде Астра-блица - это сильно помогает смотреть глазами автора, отождествлять себя с ним, без чего хороший перевод невозможен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cadence


Зарегистрирован: 23.02.2018
Сообщения: 47

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 5:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Xena писал(а):
К спору о ноже across the throat.

Вот, например, одно из значений "across", которое дает Collins Dictionary:


If something is situated or stretched across something else, it is situated or stretched from one side of it to the other.

...the floating bridge across Lake Washington in Seattle.
Lucy had strung a banner across the wall saying 'Welcome Home'.


У нас ведь нет указания, что кто-то drew the knife across the throat. У нас просто указание, что нож is situated поперек горла - не острие клинка (тогда было бы "to"), а именно само ребро. То есть не полоснули этим ножом через всё горло, а просто приставили поперек. По крайней мере, я вижу это так.

Вот когда найдете пример такого употребления, тогда и приходите. Но вы не найдете. И ForWeAreMany не найдет. Читайте живые тексты, как вам Beksultan советует.

_________________
Переводы, выполненные участниками Школы перевода, далеко не всегда отвечают концепции Школы перевода.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 6:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Xena писал(а):
К спору о ноже across the throat.

Вот, например, одно из значений "across", которое дает Collins Dictionary:


If something is situated or stretched across something else, it is situated or stretched from one side of it to the other.

...the floating bridge across Lake Washington in Seattle.
Lucy had strung a banner across the wall saying 'Welcome Home'.


У нас ведь нет указания, что кто-то drew the knife across the throat. У нас просто указание, что нож is situated поперек горла - не острие клинка (тогда было бы "to"), а именно само ребро. То есть не полоснули этим ножом через всё горло, а просто приставили поперек. По крайней мере, я вижу это так.

Вот когда найдете пример такого употребления, тогда и приходите. Но вы не найдете. И ForWeAreMany не найдет. Читайте живые тексты, как вам Beksultan советует.


https://weaponsdefenseacademy.com/product/mug-the-mugger-1-basics-knife-across-the-throat/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 6:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Beksultan писал(а):
Если медведь на ухо наступил, не ходите в литературный перевод.
Слух ведь навык, можно и научиться.
Beksultan писал(а):
Авторы ведь тоже не методом тыка героев называют.
Я подозреваю, что наёмник мог бы зваться и не Балком. Если автор хотел имя определённой национальности, то можно заменить имя на любое другое из того же списка. Если автор хотел определённый набор звуков, имя тоже можно переделать. Если автор хотел имя связать с родом занятий персонажа, могут быть варианты. Мне две согласных на конце мешаются, только непонятно, возможно ли и по какому правилу искать замену. Я не вижу разницы между Балком, Блоком и Клабом, вот её для меня и нет.
Beksultan писал(а):
Рекомендую участвовать в конкурсах рассказов.
Это дело! Так и поступлю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ForWeAreMany


Зарегистрирован: 23.05.2021
Сообщения: 294

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 6:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Не найдете.
He awoke with Hub's sword across his throat. Найти-то можно что угодно. Если это ошибка в сочетаемости слов, кто-то её делал. Но как убедиться, что это ошибка?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ForWeAreMany писал(а):
Слух ведь навык, можно и научиться.
Безусловно.
ForWeAreMany писал(а):
наёмник мог бы зваться и не Балком
Да, но если он, допустим, мощного сложения, тогда лучше Балк, чем Болк, даже если фамилия не говорящая в прямом смысле. Может, его предок был амбалом - но если вдруг это от строптивого характера, то задачка усложняется. Контекст может и мешать. В любом случае, подумать стоит, но здесь, на конкурсе, имена не главное. Те же бараки-казармы гораздо серьёзнее как маркер уровня, не говоря уже о естественности диалога.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Cadence


Зарегистрирован: 23.02.2018
Сообщения: 47

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 6:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ять писал(а):
https://weaponsdefenseacademy.com/product/mug-the-mugger-1-basics-knife-across-the-throat/

Нашли, надо же. Но этим академикам требуется именно что положение ножа описать. В конкурсном тексте как бы любое положение лезвия у горла годится, а если нет разницы, зачем бы автору платить больше... в смысле, конкретизировать?

Еще что-нибудь найдете?

А я вам пока другую цитатку подгоню:

Цитата:
Why, given all the methods available, did Litvinenko’s killers choose polonium, rather than a knife across the throat, or a bullet to the head?

_________________
Переводы, выполненные участниками Школы перевода, далеко не всегда отвечают концепции Школы перевода.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ять


Зарегистрирован: 25.10.2020
Сообщения: 330

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Cadence писал(а):
Ять писал(а):
https://weaponsdefenseacademy.com/product/mug-the-mugger-1-basics-knife-across-the-throat/

Нашли, надо же. Но этим академикам требуется именно что положение ножа описать. В конкурсном тексте как бы любое положение лезвия у горла годится, а если нет разницы, зачем бы автору платить больше... в смысле, конкретизировать?

Еще что-нибудь найдете?

А я вам пока другую цитатку подгоню:

Цитата:
Why, given all the methods available, did Litvinenko’s killers choose polonium, rather than a knife across the throat, or a bullet to the head?


А они не выбирали. Выбрали на самом верху. А они просто выполняли приказ. Преступный приказ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LyoSHICK


Зарегистрирован: 16.04.2008
Сообщения: 2611

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 7:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мое безграничное терпение заканчивается.
В рамках борьбы с гиперцитированием предупреждаю: посты, где само сообщение составляет менее 28,45% от приведенной цитаты, будут просто удаляться. Целиком.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 185

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 7:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ForWeAreMany писал(а):
Так и поступлю.
Приветствую ваше решение! Не обращайте особого внимания на авторскую голосовалку, хотя отзывы их и полезны. Мнение жюри из писателей куда важнее.

Вот кстати, попалось вчера:
Цитата:
The Dracon's three-fingered hands flexed. In the thing's yellow eyes I could read the desire to have those fingers around either a weapon or my throat.
As I flexed my own fingers, I knew it read the same in my eyes.
Цитата:
Трехпалые руки дракошки согнулись в локтях. Желтые глаза твари горели неукротимым желанием стиснуть пальцы либо на моем оружии, либо у меня на глотке. Я в свою очередь расставил руки, понимая, что в моих глазах враг читает аналогичное желание.
Оставляя в стороне словарные нюансы - можно так перевести, если хоть раз в жизни описывал собственными руками свою придуманную боёвку? Сомневаюсь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Вс Фев 20, 2022 7:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не забудем контекст конкретного предложения.
Провинившихся учили уму-разуму в этих одиночных камерах-карцерах, учили обычно с помощью кулаков, и лишь изредка чикали ножиком по горлу.
В оригинале глагола нет, но я тоже теперь склоняюсь к тому, что именно чикали.
"Чик, и ты уже на небесах" (С)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Страница 3 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©