|
Конкурс №15
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Anjuta
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 96
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 6:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
уважаемые модераторы,
я немного запуталась: а что если я отправила вчера перевод под ником Njuta, не заходя в свой аккаунт [и меня до сих пор нет в списке участников], хотя я давно зарегистрирована как Anjuta, а сегодня как следует все сделала, вспомнила и ник и пароль - зашла под своим зарегистрированным ником и отправила тот же перевод (электронный адрес у этих ников один);
вопрос: можно будет стереть перевод участника Njuta и оставить только перевод под ником Anjuta (они идентичны)? |
|
Вернуться к началу |
|
|
эли
Зарегистрирован: 03.11.2009 Сообщения: 4
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 7:55 pm Заголовок сообщения: Правила, правила, правила... |
|
|
Для тех, кто забыл, или не уверен, как оформлять прямую речь, вот ссылка:
Удалено модератором. Все прочие советы, где можно узнать правописание ЖИ-ШИ, постигнет та же участь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
эли
Зарегистрирован: 03.11.2009 Сообщения: 4
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 8:27 pm Заголовок сообщения: упс |
|
|
Жестко, хотя вполне себе справедливо |
|
Вернуться к началу |
|
|
solokha
Зарегистрирован: 20.11.2009 Сообщения: 33
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 8:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Действительно, не надо "нарываться на санкции".
Все сами всё посмотрят. |
|
Вернуться к началу |
|
|
solokha
Зарегистрирован: 20.11.2009 Сообщения: 33
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 8:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
olya1811 писал(а): | "Мы всегда знаем себе цену. И она никогда не совпадает с нашей зарплатой", почти © |
Не всегда
Мне, например, платят, столько, сколько я работаю, а то и больше |
|
Вернуться к началу |
|
|
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 9:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мне тоже платят больше А я все равно хочу в переводчики уйти. Но пока не берут)
По поводу сносок. Не обязательно оформлять только *. Многие в прошлых конкурсах писали (1), (2) и т.п., всё проходило. А вот с кавычками бывали сбои, да.
Anjuta
То есть? Отправка перевода никак не связана с тем, залогинены Вы на форуме в это время или нет, или я что-то не так понимаю? Вроде можно взять любой ник и любой пароль, они не зависимы от форума. Главное, не забыть их до окончания срока отправки работ Если вдруг захочется что-то изменить в тексте. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anjuta
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 96
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 9:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
я думала, что только зарегистрированные пользователи могут отправлять переводы... наверное, преждевременная паника, не подумала... ну надеюсь, если так, то модераторы просто один из текстов могут удалить, они идентичны и ники почти одинаковы, думаю, должны разобраться... сожалею, что так получилось... и переживаю, как ни крути, что до сих пор меня нет в списке |
|
Вернуться к началу |
|
|
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Ноя 25, 2010 9:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну модераторы тоже люди и не могут сидеть на сайте круглосуточно. Тем более, что в последние дни конкурса обычно целый вал работ, и соответственно, новых участников. Пока всех обработают...
Вот если и к воскресенью там не будет, можно начинать волноваться))) |
|
Вернуться к началу |
|
|
vmb
Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 8:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Пока модераторы спят праведным сном, кажется, можно начинать читать (пока ещё не объединённый вариант). |
|
Вернуться к началу |
|
|
Pho3nix
Зарегистрирован: 31.05.2010 Сообщения: 45
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 10:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Anjuta писал(а): | переживаю, как ни крути, что до сих пор меня нет в списке |
я вас вчера еще видела, если вы там с таким же ником. не ваш перевод под №162? _________________ Как? Вы не читали Пикассо?!
-=Подвиги - моя маленькая слабость=- |
|
Вернуться к началу |
|
|
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 11:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
vmb писал(а): | пока ещё не объединённый вариант |
А мне такой вариант нравится гораздо больше объединенного. Который у меня постоянно жутко виснет. Так и тексты конкретных участников искать удобнее.
Если это не создаст трудностей программисту, нельзя ли оставить эту ссылку и добавить потом другую для тех, кому удобнее объединенный? Чтобы можно было выбирать.
Но я, конечно, не настаиваю. Это просто предложение.
А вообще, судье опять остается только посочувствовать: более двухсот работ... |
|
Вернуться к началу |
|
|
mooch
Зарегистрирован: 28.02.2008 Сообщения: 13
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 11:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
olya1811 писал(а): |
А мне такой вариант нравится гораздо больше объединенного.
А вообще, судье опять остается только посочувствовать: более двухсот работ... |
В общем, да, так удобнее. Остается дождаться представления судьи и вообще какой-то реакции модераторов, а то почти двенадцать часов гробового молчания |
|
Вернуться к началу |
|
|
Писнячелла
Зарегистрирован: 19.05.2008 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 11:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте! Главное, что работы уже можно посмотреть. А от того, что их увидят еще и модераторы, ничего ведь не изменится! Давайте пока о зубодробительных местах, а? Мне тяжело далось первое предложение, причем его жертвой пало второе... Ну и эта Джессика, которая всегда была in charge...
Кто как рассуждал с Джессикой? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Mary-Ann
Зарегистрирован: 16.03.2010 Сообщения: 23
|
Добавлено: Пт Ноя 26, 2010 11:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Всем, добрый день. Наверное, уже можно начать обсуждение?
Меня вот, пока я переводила, мучил вопрос (т.е. вопросов, конечно, было больше, но один особенно не давал покоя): как перевести словечко "lane" (во втором абзаце). Я сейчас наскоро пробежалась по нескольким переводам и мне попались такие варианты:
аллея, тропинка (тропка, тропа), полоса, дорожка, проезд, переулок, закоулок.
И все они лично мне ни очень нравятся. Аллея в моем представлении, что-то прямое, спокойное, довольно широкое, обсаженное высокими или аккуратно подстриженными деревьями, что никак не соответствует описанию.
Тропинка – нечто пешеходное.
Переулок (да и проезд, наверное) – городское, закоулок мне вообще видится тупиком .
Свой вариант мне тоже не нравится (просёлок). Если бы дело происходило в России, написала бы «бетонка»...
В общем, пока остаюсь в сомнениях… |
|
Вернуться к началу |
|
|
Annabel
Зарегистрирован: 10.02.2010 Сообщения: 51
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79 След.
|
Страница 4 из 79 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|