|
Четвертый конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
rost
Зарегистрирован: 05.01.2007 Сообщения: 267
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 3:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | Утешает что Nally, хоть и заподозрила не опечатку, а исключительно хитрый авторский наворот, в конечном счёте перевела правильно. |
Спасибо, я понял, переводим вариант:
"...soul - unless crossed in any way."
Но вы только разожгли мое любопытство. Какой авторский наворот увидела Nally? Или это оффтопик?
ПС. Как бы там ни было, но хозяева этого форума и конкурсов - Rock! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nally
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 897
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 5:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ой-ой. По правде сказать, я с этим выражением тоже голову достаточно поломала, и если бы не достопочтенный Sandy McHoots, еще долго мучалась бы... Но в целом, если as before принимать за очепятку, смысл вполне проглядывается. Не знаю вот, дозволят ли мне его обнародовать. Конкурс все-таки... _________________ Young but growing |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 6:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Чтобы не нарушать условий конкурса, скажем так: непостижимым образом толкование загадочного наворота оказалось таким же, как если бы опечатка была исправлена. Чтобы не нагонять всякой мистики, остаётся предположить, что это интуиция |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sandy McHoots
Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 8:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Гхм. А мне казалось, что толкователи априорно посчитали as before опечаткой и уж тогда все истолковали |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 10:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
clarke,s fan писал(а): |
А выиграете конкурс, и в практикуме сможете участвовать |
clarke,s fan,
если это относится ко всем выигравшим - не подскажете ли, что оно такое - этот практикум - и как туда попасть. _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
|
clarke,s fan
Зарегистрирован: 11.04.2006 Сообщения: 722
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 11:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
мне на этот вопрос отвечать как-то не с руки, это скорее к модераторам |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 11:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ликки писал(а): | не подскажете ли, что оно такое - этот практикум - и как туда попасть. |
Это такая закрытая часть про текущую работу преимущественно для тех, у кого текущая работа есть -- так что вопрос даже не к модераторам, а к Доброму Гению. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 11:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А, ну то есть - это обсуждение конкретных переводов книг. Понятно, спасибо.
А я думала - что-то вроде тренировочных заданий для развития навыков. _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
|
Derek
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 72
|
Добавлено: Вт Янв 09, 2007 6:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Всех с прошедшими и текущими ещё праздниками!
Есть вопрос по поводу географии отрывка (просто поинтересоваться, как считать, если это, конечно, не противоречит условиям конкурса и не является злостным нарушением всех правил и проч. и проч.) - на сём вступление считаю законченным.
А по сути: как надо переводить: Камбрия или всё же Камберленд (или, кстати, есть ещё кандидатуры, скажем, (У/В)естморленд), ведь это легенда из 12-14 вв, а Камбрия появилась в 1974.
И вообще, что-то неясное происходит с расстояниями: Furness Abbey находится, по идее, в Ланкашире (по времени, кстати, совпадает), а г.Grizedale - в достопамятном Камберленде нехило так миль к северу. Впрочем, автору виднее, может долго добирался Charcoal burner... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nally
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 897
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 1:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
_________________ Young but growing |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 1:23 am Заголовок сообщения: |
|
|
Derek писал(а): | а Камбрия появилась в 1974.
|
Но название-то появилось не в 1974 году? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ликки
Зарегистрирован: 25.11.2006 Сообщения: 737
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 7:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Хм, а у меня вопрос совсем с другого боку - почему вообще Камбрия а не Кумбрия? По-моему, все же - Кумбрия... _________________ С уважением,
Елена |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 10:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ликки писал(а): | почему вообще Камбрия а не Кумбрия? По-моему, все же - Кумбрия... |
Есть предположение, что правильно и то, и другое - во всяком случае, лингвостранноведческий словарь говорит Камбрия |
|
Вернуться к началу |
|
|
Nally
Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 897
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 3:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А всякие там кембрии-докембрии тоже от этого названия образованы? _________________ Young but growing |
|
Вернуться к началу |
|
|
Derek
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 72
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 5:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): |
Но название-то появилось не в 1974 году? |
Верю на слово. Спасибо за разъяснение. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 След.
|
Страница 2 из 17 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|