|
Конкурс № 47
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 4:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): |
“ Crimstein on Crime, though her name was not pronounced Crime-Rhymes-with-Prime-Stine, but rather Krim-Rhymes-with-Prim-Steen, but the alliteration was still considered “television friendly” |
Если переводить дословно: "... хотя ее имя НЕ произносилось как stine (стайн), а произносилось скорее как steen (стин)".
Логика здесь логичная. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 5:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | Штейн, штайн, стайн, но не стин. | Повторю своё сообщение, а то вдруг оно не было замечено.
ForWeAreMany писал(а): | Нашёл статью: https://clck.ru/V6ZQA
Тут говорится, что "-стайн" произносится в фамилиях немецкого происхождения. А "-стин" у американских евреев. В идише (еврейском языке) "ei" произносилось как долгий звук "а", который в Америке заменился на "и". |
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 5:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | Я хочу сказать, что если бы фамилия писалась Crimstine (как во втором отмеченном мною случае), то это допускало бы двухвариантное прочтение, но там черным по белому Crimstein. Штейн, штайн, стайн, но не стин. |
А я вообще сначала подумала, что он всё это нагородил, чтобы дать нам понять, что фамилия читается Кримстин, а не Кримстайн. Только вчера поняла, что ошиблась. Просто я не могла допустить мысли, что автор указывает на то, что, дескать, Crim не произносится как Crime. Спасибо, мы поняли И потом, к чему эта нелепая конструкция "хотя не.., а скорее.., но аллитерация..."?
Поэтому и интересуюсь, может, всё авторское остроумие заключается в подобранных рифмах prime и prim?
Ну а почему КримстИн, ForWeAreMany объяснил. Теперь понятно. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 330
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 6:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): |
Ну а почему КримстИн, ForWeAreMany объяснил. Теперь понятно. |
А мне непонятно. И статья никакого отношения к нашему случаю не имеет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 6:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): | К чему эта нелепая конструкция "хотя не.., а скорее.., но аллитерация..."? Поэтому и интересуюсь, может, всё авторское остроумие заключается в подобранных рифмах prime и prim? | В предложении хотя бы связь сочинительная - и на том спасибо.
Может, нам в принципе не стоит ждать никакого качества от исходного текста. Авось, переводной текст окажется лучше оригинала, даже если частично. За счёт построения предложений или выбора слов, например.
А этот абзац в исходнике прямо кричит: "Не ищи никаких рифм, скажи всё как-то иначе!" Тем более, что автор там ещё и в Толстого решил поиграть. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 6:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | А мне непонятно. И статья никакого отношения к нашему случаю не имеет. | Ну раз "stein" в её фамилии читается как "стин" и дело происходит в Америке, то можно сделать вывод, что у Эстер еврейские корни. А были бы немецкие - читалось бы "стайн". Вроде бы и правило понятное, и связь явная. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 6:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну во-первых, да, мы однозначно имеем дело с евреями. На 4-ой странице это немножко обсудили.
Во-вторых, лично я, как только прочитала конкурсный отрывок, опять же из-за того что меня смутила эта конструкция, набрала на ютьюбе 'harlan coben hester crimstein', чтобы снять вопрос о произношении. Там есть небольшое видео. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 330
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 6:48 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ForWeAreMany писал(а): | Ять писал(а): | А мне непонятно. И статья никакого отношения к нашему случаю не имеет. | Ну раз "stein" в её фамилии читается как "стин" и дело происходит в Америке, то можно сделать вывод, что у Эстер еврейские корни. А были бы немецкие - читалось бы "стайн". Вроде бы и правило понятное, и связь явная. |
Дайте ссылку на правило, которое позволяет STEIN читать как СТИН. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 7:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Sam Vimes писал(а): | А может, она, как пожилая женщина, вообще ничего такого в уме не держит, а просто напирает на односложность имени: Рик, Дик, Боб, Чад - вы мне все на одно лицо. |
Знаете, похоже, вы правы.
Это просто невероятно, но я полезла смотреть, как точно выглядит предложение с названием телепрограммы, и попала на сайт, который представлял ещё не изданную книгу 'Boy from the Woods' и эксклюзивный отрывок из неё. И что вы думаете? Там вместо Chad везде Todd! Can I just call you Todd? Hipster Rick Todd ну и т.д.
Наверное, какой-то остряк-редактор посоветовал Чеда. Но каков был первоначальный ход мыслей автора?
Надеюсь, с Тоддом нет мемов? Надоели уже! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 7:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): |
Это просто невероятно, но я полезла смотреть, как точно выглядит предложение с названием телепрограммы, и попала на сайт, который представлял ещё не изданную книгу 'Boy from the Woods' и эксклюзивный отрывок из неё. И что вы думаете? Там вместо Chad везде Todd! Can I just call you Todd? Hipster Rick Todd ну и т.д.
Наверное, какой-то остряк-редактор посоветовал Чеда. Но каков был первоначальный ход мыслей автора?
Надеюсь, с Тоддом нет мемов? Надоели уже! |
Вы меня настолько поразили, что я тоже полезла искать - только уже книгу Run Away ("Убегай"), ведь вся эта история с Саймоном является главным сюжетом именно этой книги. И там тот же самый диалог, что и здесь и у нас, и тоже Rick Todd! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 7:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Почему в новой книге тот же самый эпизод, те же самые диалоги, но имя вдруг меняется -_-
Зачем всё это |
|
Вернуться к началу |
|
|
Xena
Зарегистрирован: 19.10.2020 Сообщения: 141
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 7:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Видимо самому Харлану тоже все равно, как и Эстер.
Рик, Чад, Тодд, whatever |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 8:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | Дайте ссылку на правило, которое позволяет STEIN читать как СТИН. | Пожалуйста: https://clck.ru/V6kup
Даже процитирую: "In a few words the long /e/ sound is spelled ei even though there is no c".
Множество английских слов с "ei" произносятся через "и": leisure, seize, foreign, forfeit, either.
Более того, возвращаясь к статье, о которой я говорил ранее. В ней есть список фамилий, которые читаются через "стайн" и "стин" соответственно. Заходим в машинный переводчик и жмём на кнопку "прослушать" - естественно, слева.
Проверяем "Feinstein": https://clck.ru/V6mFZ Файнстайн.
Проверяем "Bernstein": https://clck.ru/V6mHP Бёрнстин!
Впрочем, на кириллице они все будут по транслитерации "штейны". Так исторически сложилось. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 8:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): | Надеюсь, с Тоддом нет мемов? Надоели уже! | Если уж автор так просто меняет имя, то с ним можно не заморачиваться и написать любое односложное имя. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Ср Май 26, 2021 8:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Зачем же любое, когда уже есть готовое - Чад.
Ура, у меня Эстер Кримстин и Рик Чад. Все верно |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 След.
|
Страница 20 из 38 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|