Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Результатов поиска: 19
Список форумов Школа перевода В. Баканова
Автор Сообщение
  Тема: Конкурс № 40
JUMA

Ответов: 468
Просмотров: 278720

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Фев 25, 2019 9:58 pm   Тема: Конкурс № 40
Невилл ясно дал понять бродяге, что воду в баре не подают. И конечно, его закадычный друг Пули пришел выпить вовсе не воды. Перевести правильно и красиво тут нелегко. Есть над чем подумать.
  Тема: Конкурс № 40
JUMA

Ответов: 468
Просмотров: 278720

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пн Фев 25, 2019 10:39 am   Тема: Конкурс № 40
Коллеги, не смогла удержаться от комментария, т.к. почему-то этого еще никто не обсудил. В ряде отрывков (я 10-15 рандомно пробежала) вот это "a trail like that of a slug" все перевели как с ...
  Тема: Конкурс № 38
JUMA

Ответов: 549
Просмотров: 387304

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Пт Май 25, 2018 6:02 pm   Тема: Конкурс № 38
Работу № 116 скорее всего "переводил" ребенок. Знаний английского еще маловато, знаний особенностей перевода художественного текста тем более еще нет, а принять участие очень хотелось. Вот Г ...
  Тема: Конкурс № 38
JUMA

Ответов: 549
Просмотров: 387304

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Май 22, 2018 4:34 pm   Тема: Конкурс № 38
Ну да, перевести кличку пса "Брюхатый" или "Брюхач" )
В переводе N 1 Харч Smile
Видела еще какой-то вариант, связанный с едой. Забыла.
Был еще Питон (не поняла откуда взялся).
Но ...
  Тема: Конкурс № 38
JUMA

Ответов: 549
Просмотров: 387304

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Май 22, 2018 4:27 pm   Тема: Конкурс № 38
Ну да, перевести кличку пса "Брюхатый" или "Брюхач" )
  Тема: Конкурс № 38
JUMA

Ответов: 549
Просмотров: 387304

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Май 22, 2018 2:18 pm   Тема: Re: +
Попробую проанализировать.

Сцена 1 - в машине. Оливер словно прокручивает произошедшее в голове, чтобы убедить себя поехать на ранчо.

Вообще-то отрывок начинается от 3-го лица, что Оливер нико ...
  Тема: Конкурс № 38
JUMA

Ответов: 549
Просмотров: 387304

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Май 20, 2018 3:05 pm   Тема: Конкурс № 38
Согласен с теми, кто пишет, что Белое Перо - это только индейская кличка и не содержит никаких фразеологизмов. Если бы был намек на смелость персонажа, скрывающегося под кличкой Белое Перо, то это был ...
  Тема: Конкурс № 37
JUMA

Ответов: 219
Просмотров: 167161

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Мар 06, 2018 11:27 pm   Тема: Re: А, да... Киндзадза...
про пастора понравилось.,проректора то есть ) вообще - плакал ) буду детям читать, на ночь )

Да, аллюзия на Штирлица с пастором Шлагом это ОГОНЬ!SmileSmileSmile

Русский алкаш, ИМХО, был бы лучше. А то м ...
  Тема: Конкурс № 37
JUMA

Ответов: 219
Просмотров: 167161

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Мар 06, 2018 3:31 pm   Тема: Конкурс № 37
Aine, ой, повеселили!

А если герои встанут на лыжи - так ведь недалеко и до медведя Smile
Можно) Но тут неувязочка получается - медведи должны зимою спать))) Медведь-шатун? Как-то слишком брутально - ...
  Тема: Конкурс №33(34)
JUMA

Ответов: 236
Просмотров: 212855

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:16 am   Тема: Конкурс №33
Всем здравствуйте. Закидайте, пожалуйста, гнилыми помидорами мой перевод номер 80 Very Happy Я и сам вижу некоторые ошибки, но тем не менее со стороны виднее. Мне интересно есть в нем хоть что-то хорошее или ...
  Тема: Народное голосование по конкурсу 33(34)
JUMA

Ответов: 19
Просмотров: 24531

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Фев 26, 2017 9:41 am   Тема: Народное голосование по конкурсу 33
44, 202
  Тема: Конкурс №29
JUMA

Ответов: 392
Просмотров: 355318

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Чт Сен 24, 2015 11:24 am   Тема: Конкурс №29
Никак не могу найти электронную версию этого произведения, чтобы прочесть его прямо на сайте, без скачивания. Буду благодарен, если кто-нибудь даст ссылку.
  Тема: Конкурс №28
JUMA

Ответов: 252
Просмотров: 267257

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Ср Май 27, 2015 2:46 pm   Тема: Конкурс №28
Никто не знает,сейчас проходят еще какие-нибудь конкурсы художественного перевода? Погуглила,ничего не нашла.Следующий конкурс Школы перевода будет в сентябре только,хотелось бы занять себя на лето. Б ...
  Тема: Конкурс №24
JUMA

Ответов: 247
Просмотров: 246750

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Сб Янв 18, 2014 8:41 pm   Тема: Конкурс 24
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, слова, выделенные в оригинале курсивом, в переводе тоже выделять? Спасибо.
  Тема: Конкурс №19
JUMA

Ответов: 378
Просмотров: 404972

СообщениеФорум: Конкурс   Добавлено: Вс Июн 03, 2012 8:11 pm   Тема: Re: Конкурс № 19
"[be on to] {v. phr.} To understand the motives of someone; not be
deceived. "
Это цитата из словаря американских идиом Майи Глинберг и Адама Маккая.
И тогда эту фразу можно перевест ...
 
Страница 1 из 2 На страницу 1, 2  След.
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти:  


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©