Erizza
Компания переместилась в «конуру» Стовэлла на Одиннадцатой Западной улице, прихватив апельсины и лёд. Питер Пайпер по дороге вспомнил местечко, где джин не разводили ни водопроводной водой, ни самогоном. Высокие стаканы, радуя глаз, сгрудились на столе, тут же опустели, собрались вновь. Разговоры стали сбивчивее и откровеннее.
– Фил Шеллаби? О, великий Фил на днях родил ребенка – ну, в смысле, его жена родила, но Фил всю зиму ходил беременный своей книгой, так что я их все время путаю. Знаешь девицу, на которой он женился?
– Одно время Рэн Вальдо крутил с ней роман. Но, кажется, сейчас она стала серьезной – tres serieuse, tres bonne femme…*
– Тогда побьюсь об заклад – это будет не книга, а полная ерунда. От женщин одни проблемы. Нельзя одновременно создавать стоящее искусство и любить свою жену. Инстинк – инстинкт созидания – всего один, используешь на одно – не хватает на второе, конечно, если ты не Гёте… А, черт! Посмотри на Россетти, Браунинга, Августа Джона, Уильяма Морриса…
– Браунинг! Боже мой, когда же общественность узнает правду о Браунингах!..
Рики Френч слегка перебрал, но это проявилось лишь в желании объединить самые точные слова в самые бесспорные изречения.
– Несчастливый брак – ощнь хрошая…стилумя...тсыя, - выговорил он тщательно, но нетвердо. – Все остальное – чушь…
Питер Пайпер направил подрагивающий палец в сторону Оливера:
– О, пршу прощенья! Вы сказали, помолвлен? Прошу прощенья…сожалею…очень. Сочиняет?
– Ага. Книга стихов три года назад. Сейчас пытается продать роман.
– А, да-да-да. Помню. «Праздник танцоров» - это же он написал? Неплохая писанина, чертовски неплохая. Жаль. Весьма. А чего женятся-то?
Разговор постепенно свернул в сторону тоскливой дискуссии о любви. Они были молоды, а потому страстно желали ее, бывали ею совершенно озадачены, а еще немного ее побаивались, и все это одновременно. Они хотели выработать один рациональный закон, который охватил бы все ее разновидности; в тот момент они смотрели на нее с таким же неприятным удивлением, как ботаники на розовую шток-розу, которая вопреки всем законам генетики намеревалась вырасти голубой, а не розовой. Пройдет еще много времени, прежде чем они перестанут ругать правила игры за то, что они противоречат друг другу, и станут смиренно благодарить за само их существование. Между тем Рики Френч ощутил, что атмосфера благоприятствует анатомическим экскурсам, и немедленно занялся демонстрацией своих познаний на обезболенном алкоголем теле:
– Обратите внимание, господа, сонная артерия проходит вот здесь. Теперь помещаем скальпель в эту точку…
– Проблема Искусства заключается в том, что им не прокормиться, пока не захочешь превратить его в источник дохода…
– Проблема Искусства в том, что оно никогда никого не удовлетворяет, за исключением пары-тройки счастливчиков…
– Проблема Искусства – это женщины…
– Проблемы с женщинами – из-за Искусства …
– Проблема Искусства – в смысле, с женщинами – обмен сигналами! О чем это я?
______________________________________________
* такая серьезная, такая правильная дама (фр.)
|