Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Кролик

Excerpt from Young People`s Pride by Stephen Vincent Benét Отрывок из «Пыл молодости» Стивена Винсента Бене Перевод: Кролик Компания перебирается в крохотную квартирку Стоувелла на Одиннадцатой Западной, с апельсинами и льдом, а Питер Пайпер вдруг вспоминает об одном известном ему местечке, где, покупая джин, не рискуешь, что он окажется разведенной отравой для тараканов или адским пойлом. Высокие стаканы с напитком радуют взгляд, теснясь на столе, опустошаются всеми, за исключением Джонни, и вновь теснятся. Разговор оживляется, становится все более откровенным. - Фил Селлэби? – о, великий Фил только что родил, я имею в виду, его жена родила, но Фил всю зиму вынашивал книгу, так что сложно не оговориться. Знаешь девушку, на которой он женился? - По-моему, Рэн Уолдо одно время был с ней близко знаком. Ну, теперь-то она остепенилась, я слышал, это tres serieuse, tres bonne femme – солидная дама, хорошая жена… - Тогда, держу пари, дурацкая у него получится книжка. Беда с этими женщинами. Нельзя заниматься искусством и быть женатым, если ты влюблен в свою жену. Инстинк…инстинкт созидания … един в обоих случаях…направишь его на одно, на другое уже не останется…разве что ты, как Гете … - Ерунда! Взгляните на Россетти, Браунинга, Огастеса Джона, Уильяма Морриса…» - «Браунинг»! Милый мой, да если бы публика знала всю правду о Браунингах! Рикки Френч потихоньку пьянеет, но проявляется это лишь в стремлении, подобрав точные слова, добиться невероятной убедительности каждой фразы. - Неудачный брак…очч…хорррошая…ссстиму-ляцция, - выговаривает он старательно, но с запинкой, - все остальное…вздор! Питер Пайпер резко дергает большим пальцем в сторону Оливера. - О, прошу прощения! Так вы говорили, он помолвлен? Прошу прощения…очень…сожалею. Пишет? - Да. Книга стихов три года назад. Теперь - роман, который он пытается продать. - Ах, да-да-да. Припоминаю. «Отдых «танцовщицы» - это ведь он написал? Хороша вещь, чертовски хороша. Очень жаль. Fini, - кончено. И с чего это им вздумалось пожениться? Разговор сворачивает на анатомический разбор любви. Совсем молодые, почти все они мечтают о ней, до крайности ею озадачены, и слегка ее опасаются, и все это одновременно. Им хотелось бы вывести логический принцип, который распространялся бы на все ее разновидности; они взирают на ее явление с изумлением и досадой, как цветовод на мальву, которая оказалась голубой, хотя по всем законам изменчивости должна быть розовой. И лишь много позже смогут они не посылать проклятия за то, что правила игры всегда оказываются взаимно несовместимыми, но выражать сдержанную благодарность за то, что вообще существуют какие-то правила. А сейчас Рикки Френч более всего напоминает анатома, склонившегося над недвижимым телом. «Взгляните, джентльмены – сонная артерия находится здесь. Теперь вводим скальпель сюда…» - Беда искусства в том, что оно не обеспечивает средств для сносного существования, разве только вы не намерены превращать его в источник дохода… - Беда искусства в том, что оно никогда этого не обеспечивает, если не брать в расчет отдельных счастливчиков… - Женщины – вот беда искусства. - Искусство – вот беда женщин. - Беда искусства… женщин, я хотел сказать…запутался! Так что же я хотел сказать?


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©