malina
Отрывок из произведения Стивена Бенета «Молодая гордость».
Вечеринка плавно переместилась в крошечное, напоминающее собачью конуру, помещение на West Eleventh Street в Стоувле, как только Питер Пайпер вспомнил о существовании места, в котором какой джин не купи, он не растворится ни в чистой кротонской воде, ни в адском пламени.
…Разнообразные напитки приятно скапливаются на столе, выпиваются всеми, кроме Джонни, и скапливаются снова. Разговор приобретает все более откровенный и переменчивый характер.
- Фил Сэллеби? – о, у великолепного Фила только что родился ребенок….то есть у его жены, конечно. Просто всю зиму он работал над новой книгой, поэтому их трудно не перепутать. Знаешь, кто его жена?
- Кажется, у Рэна Вальдо однажды случилось с ней мимолетное знакомство на одну ночь. Однако сейчас, говорят, она стала серьезной и благонравной….tres serieuse, tres bonne femme…
- Тогда, я думаю, его книга – полная чушь. Женщина – вот главное препятствие для творчества. Невозможно создавать шедевр, когда ты женат и любишь свою жену. Инстинкт…..инстинкт творения….может быть реализован только в одном направлении….. применить его везде невозможно, если только ты, как Гете, не….
- Ерунда! Вспомни Россетти… Браунинга… Августа Джона…Вильяма Морриса…
-…..Браунинг! Ради Бога, когда общественность знала правду о Браунингах?!
Рикки Френч тем временем обнаруживает свое подвыпившее состояние в желании сделать свою речь убедительной благодаря пышным словам.
- Несчастливый брак…. очень хороший стимул…,- говорит он осторожно,- ….все остальное…..вздор!
- Прошу прощения, извиняюсь….очень….Вы говорите - помолвлен? И пишет? - указывая на Оливера Питер.
- Именно. Три года назад выпустил книгу стихов, на очереди - роман.
- А да, да, припоминаю. Кажется, «Танцевальный праздник» - его рук дело. Полный вздор….забавная чепуха… А почему он женится?
Разговор превращается в безрадостную дискуссию о любви.
Будучи молодыми, почти каждый из них стремится к чему-то, озадачен чем-то и одновременно побаивается чего-то. Они мечтают найти такой универсальный логический код, который мог бы объяснить все природные изменения. Они смотрят на все происходящее с такой же досадой и неудовлетворенностью, как цветовод – на шток-розу розовую, которая почему-то стала голубой, хотя по всем законам переменчивости она должна быть именно розовой.
Это случится намного позже, когда они смогут сказать сдержанное «спасибо» за то, что законы и правила вообще существуют, а не будут проклинать вздорные, противоречивые законы существования. А пока Рикки Френч с видом опытного анатома, стоящего над обездвиженным телом, произносит:
-Послушайте, джентльмены…..вот где заложена главная проблема….Искусство само по себе не стоит ни единого гроша, пока оно не превращается в источник прибыли….
Проблема в том, что оно, за редким исключением, никогда не делает людей счастливыми….Преграда для искусства – это женщины….Преграда женщинам – искусство…. Преграда для искусства…. для женщин….Поменяйте наконец приоритеты! Что я имею в виду?
*Стоувл – городок в графстве Грэнвиль, Северная Каролина, США.
*Кротонский водопровод – большая система распределения воды, сооруженная для Нью-Йорка между 1837 и 1842 годами.
* очень серьезная, очень порядочная женщина (пер. с фр.).
*Иога́нн Во́льфганг фон Гёте ( 1749-1832) — немецкий поэт, мыслитель и естествоиспытатель.
*Данте Габриэль Россетти (1828–1882) – английский поэт, художник, переводчик; один из основателей «Братства Прерафаэлитов».
*Роберт Браунинг (1812 — 1889) — английский поэт и драматург.
*Августус Эдвин Джон (1878 – 1961) – Уэльский художник, гравер. Некоторое время он принадлежал к направлению «Постимпрессионизм».
* Вильям Моррис (1834 — 1896) — английский поэт и художник, рано примкнувший к группе «прерафаэлитов».
|