Вячеслав
Отрывок из («Расцвета молодости») С.В. Бенета
Вечеринка продолжилась во всеоружии на квартирке Стовала, сравнимой по размерам с лачугой, на улице Вест-Элевен. Питер Пайпер вспомнил вдруг одно местечко, где можно прикупить джин, не огненно-жгучий, но и не разбавленный. Все, кроме Джонни, дружно опустошали батарею стаканов с выпивкой и расставляли опять. Разговор становился свободнее, откровеннее.
- Фил Селаби? Великий Фил, у которого недавно родилось детище? То есть, у его жены… Но Фил всю зиму работал над книгой, поэтому немудрено перепутать. Знаешь девушку, на которой он женился?
- По-моему, Рэн Валдо обнимался с ней разок-другой, но как я слышал, она остепенилась. Tres serieuse - tres bonne femme. *
- Держу пари, книжка выйдет дурацкая. Беда с этими женщинами. Нельзя творить и быть женатым, если жену любишь. Влечение и увлечение, по сути, одно и то же. Тратишь силы на одно, на другое уже не остаётся, если, конечно, ты не Гёте…
- Вздор! А как же Браунинг, Россетти, Джон Огастес, Вильям Моррис…**
- Ха, Браунинг! Дорогой мой, когда люди знали о Браунингах правду?
Рики Френч помаленьку хмелел, но это проявлялось лишь в желании строить фантастически неоспоримые фразы, подбирая каждое слово.
- Неудачный брак – очь хороший сти… мул, - старательно, но неуверенно произнёс он. – Остальное - чушь!
Питер Пайпер ткнул пальцем в сторону Оливера.
- Прости, ты, кажется, говорил, он обручён? И, пардон… пишет?
- Угу. Томик стихов три года назад. Забавно, до сих его продаёт.
- А-а, да-да, припоминаю. «Праздник танцоров», это он написал? Здорово, чертовски здорово. Жаль. Финита. И зачем непременно жениться?
Беседа скатывалась в замогильный спор о любви. Молодость, – почти всегда она жаждет любви, совершенно в ней теряется и страшится её одновременно. Она мечтает открыть универсальный закон, учитывающий все нюансы, рассматривает любовь с неудовольствием цветовода, получившего синий алтей, когда по всем законам он должен был вырасти розовым. Позже это оправдает себя, и молодость воздаст не хулу, ибо правила игры взаимно эфемерны, но хвалу за то, что правила вообще существуют.
Сейчас Рики Френч олицетворял собой анатома-исследователя, производящего демонстрацию над бесчувственным телом: «Следите, джентльмены. Вот здесь проходит сонная артерия. Помещаем скальпель сюда…»
- Беда искусства в том, что от него не получаешь должного вознаграждения, пока не превратишь в источник дохода…
- Беда искусства в том, что покоряется оно лишь немногим счастливчикам.
- Беда искусства – женщины. Беда женщин – искусство. Искусство, женщины… Я к тому, что… наоборот! К чему это я?
* tres serieuse--tres bonne femme – очень серьёзная – очень хорошая женщина (фр.)
** Данте Габриел Россетти (Dante Gabriel Rossetti) (1828-1882), английский художник и поэт
Кристина Россетти (Christina Rossetti) (1830- 1894), английский художник и поэт
Роберт Браунинг (Robert Browning) (1812- 1889), английский поэт
Элизабет Баррет Браунинг (Elizabeth Barrett Browning) (1806-1861), английская поэтесса
Огатес Эдвин Джон (Augustus Edwin John) (1878- 1961), английский художник и гравер.
Уильям Моррис (William Morris) (1834-1896), английский поэт, художник, общественный деятель.
|