ALT1401
Вечеринку продолжили в крохотной квартирке Стоувелла на Одиннадцатой Западной улице. В дело пошли апельсины и лед. А Питер Пайпер внезапно припомнил местечко, где можно купить хороший джин – а не какой-нибудь разбавленный водой из-под крана или слишком крепкий.
Стаканы с коктейлями призывно теснятся на столе, все кроме Джонни выпивают, и вновь составляют их вместе. Беседа оживляется и становится более откровенной.
- Фил Зелеби?! У большого Фила недавно появился ребенок… я имею в виду – у его жены, сам Фил всю зиму вынашивал книгу, так что перепутать немудрено. Знаешь, на ком он женился?
- Сдается мне, Рэн Вэлдоу тискался с ней разок-другой. Но теперь, я слышал, она стала серьезной… tres serieuse…tres bonne femme* .
- Спорю, его книга будет полной чепухой. Любовная тягомотина. Нельзя заниматься искусством, если женишься по любви. Инксти… инстинкт созидания одинаков в обоих случаях… используешь на одно – на другое не хватит, если только, конечно, ты, как Гете, не…
- Крысы! Посмотрите на Розетти, Браунинга, Джона Огастуса, Вильяма Морриса!
- Браунинг! Дорогуша, да если публика узнает правду о Браунингах!
Рикки Френч потихоньку пьянеет, но это проявляется всего лишь в желании говорить крайне убедительно, и он тщательно подбирает слова.
- Несчастливый брак – оч-чнь хор-роший… стимул, - старательно выговаривает он, запинаясь, - все остальное – ерунда!
Питер Пайпер тычет большим пальцем в сторону Оливера:
-О, прошу прощения! Вы мне говорили, что он помолвлен? Прошу прощения… извините…п-жжа-луй-ста… Пишет?
- Да. Написал книгу стихов три года назад. А теперь пытается продать роман.
- А, да, да, да! Помню. «Развлечения танцовщиц» - его работа? Хорошая, чертовски хорошая штучка. Чересчур безнравственная. Вернемся-ка на нашу волну.… Зачем им жениться?
Разговор переходит в смертельно нудное обсуждение любви. Поскольку они молоды, почти каждого из них любовь одновременно и волнует, и приводит в полное недоумение, и изрядно пугает. Они желают подобрать один универсальный ключ, который подошел бы к любым ее видам; а на самом деле пока что смотрят на нее как неприятно удивленные цветоводы на штокрозу, которая вопреки всем законам природы расцвела не розовой, а голубой. Пройдет много времени прежде, чем к ним придет способность не браниться из-за того, что правила игры противоречат друг другу, а смиренно благодарить за то, что они вообще есть. А сейчас Рикки Френч в особенности напоминает врача, проводящего практикум, над бесчувственным телом пациента - посмотрите внимательно, джентльмены – сонная артерия как раз здесь. А теперь вводим скальпель вот туда…
- Что касается искусства, то проблема в том, что оно не приносит тебе доходов, на которые ты смог бы прилично жить, пока не захочешь перевести все на коммерческую основу.
- Проблема в том, что искусство не сделало счастливым никого, кроме нескольких везунчиков.
- Проблема – в женщинах.
- Проблемы с женщинами – это искусство.
- Проблемы с искусством, с женщинами…Я имею в виду, смените пластинку. О чем это я?
tres serieuse…tres bonne femme * (фр.) - солидной…добропорядочной замужней женщиной
|