foxy
Мы остановились на обочине и не сводили глаз с отеля на другой стороне улицы.
- Твой отель? – спросил Бен, перекрикивая гул.
Я кивнула и стала переходить дорогу.
Он положил руку мне на плечо:
- Ты зарегистрировалась под своим именем?
- Под именем Мона Лиза, - резко ответила я, облизав пересохшие губы.– А ты думаешь под чьим?
- Тебе нельзя туда возвращаться.
- Но ведь полиция не…
- У нас есть проблема посерьезнее полиции.
Я было открыла рот, чтобы возразить, но сдержалась: "Чертова Кейт", - ведь так убийца прошептал мне на ухо. Он знал мое имя. Разыскивая меня, он бы первым делом проверил "Гарвард Инн", отель ближайший к библиотекам. Но куда еще я могла пойти?
- Ко мне, - сказал Бен.
Другого выбора не было. Мы быстро пересекли Массачусетс авеню, промчались по Боу стрит, дальше по Монт Оборн, через Джей Эф Кеннеди стрит, мимо Гарвардской площади. Отель "Чарльз", в котором остановился Бен, располагался у реки. Являясь причудливой смесью городского шика и сельского дома Новой Англии, "Чарльз" был самым роскошным отелем в Кембридже, именно здесь останавливались королевские особы и высокопоставленные лица, приезжая к своим детям и гарвардским докторам. Аспиранты, теснившиеся в душных квартирках Сомерсвиля, могли только мечтать о таких апартаментах. До этого я не была ни в одной из комнат.
У Бена была не просто комната, а многокомнатный номер. Когда я вошла, меня впечатлили пурпурные кушетки, высокие черные стулья со спинками-лесенками, стоявшие словно стража, вокруг обеденного стола, на одном конце которого лежал ноутбук и ворох бумаг. Сверх того, окна выходили на мерцающий огнями город. Башенки на домах у реки все еще светились, хотя зарождающаяся заря уже исполосовала небо на востоке.
Крепко прижимая к себе книгу, я остановилась, едва переступив порог:
- Почему я должна тебе доверять? – снова спросила я.
- У тебя есть все основания для сомнений, но я бы уже давно навредил тебе, если бы хотел. Я же говорил, Роз подумала о твоей защите, поэтому наняла меня.
- Кто угодно может это сказать.
Не знаю точно когда, но его пистолет исчез из виду.
Проскользнув мимо меня, Бен закрыл дверь. Я вдруг обратила внимание на его высокий рост и широко посаженые зеленые глаза. Он прокашлялся:
- В делах людей бывает миг прилива; он мчит их к счастью, если не упущен, а иначе все плаванье их жизни проходит среди мелей и невзгод.
С таким же успехом Роз могла вручить ему рекомендательное письмо. Это была ее любимая цитата из Шекспира, хотя она и не признавалась, на том основании, что иметь любимые цитаты, вообще, сентиментально, буржуазно и предсказуемо. Тем не менее, этот отрывок из "Юлия Цезаря" обобщал ту философию счастливого случая, в соответствии с которой Роз жила и которую пыталась привить мне. Однако когда я, согласно ее же идеям, ухватилась за призрачный шанс в театре, она просто негодовала, называя мой уход из академии отступничеством, трусостью и предательством. Тем вечером, когда мы расстались, я бросила ей в лицо именно эти слова из "Юлия Цезаря". И только позже до меня дошло, кто произносит их в пьесе: Брут, сторонник, который обернулся убийцей.
|