Николай
Дженнифер Ли Кэррел. "...ПОГРЕБАЮТ С НИМИ*".
отрывок
На краю тротуара мы остановились, разглядывая мою гостиницу.
- Вот, значит, где вы прописались? - Из-за шума Бену пришлось кричать.
Я кивнула и поставила ногу на мостовую, но он придержал меня за локоть.
- Под своим именем, конечно?
- Нет, как Мона Лиза, - отрезала я, облизав пересохшие губы. - А вы что думали?
- Вам нельзя туда возвращаться.
- В полиции не...
- Нам хватит забот и без полиции.
Я готова была вспылить, но в последний миг сдержалась. "Кейт, сволочь", - шепот убийцы все еще звучал в ушах. Он знает, как меня зовут, и если отправится по мою душу, то начнет, конечно, с "Таверны", от которой до гарвардских библиотек два шага. Но куда же идти?
- Ко мне, - ответил Бен на мой безмолвный вопрос.
Что еще мне оставалось? Масс-авеню, поворот на Боу-стрит, кладбище Маунт-Оберн, Кеннеди-стрит – быстрым шагом, чуть ли не бегом, мы двинулись в направлении реки. Вдали показалась Гарвардская площадь.
Он жил в отеле "Чарльз", возле набережной. По-столичному изысканный и по-деревенски уютный "Чарльз" был самым дорогим отелем в Кембридже и не раз приютил под своей кровлей наследных принцев и преуспевающих финансистов, когда те навещали в Гарварде своих ученых отпрысков или лечащих врачей. Простому аспиранту в душной и тесной комнатенке в Сомервиле подобные апартаменты и не снились - до сих пор я любовалась ими лишь издали.
Близкое знакомство меня на какой-то миг ошеломило. Бен не ограничился выбором гостиницы и снял номер-люкс: диванчики обиты пурпурной материей, потемневшие деревянные кресла с перекладинами на высоких спинках несут почетный караул вокруг обеденного стола (на столе - компьютер "ноутбук" и разбросанные листы бумаги). А фоном служит вереница окон, озаренных сиянием большого города. Купола ночных ресторанчиков у реки по-прежнему манили прохожих огнями, несмотря на то, что серебристые лучи рассвета уже разорвали тьму на востоке.
Сжимая в руках книгу и не решаясь отойти от двери, я вновь произнесла:
- Почему я должна вам верить?
- Резонный вопрос, - заметил Бен. - Но если у меня дурные намерения, зачем так долго ждать? Я уже говорил - Роз волнуется за вас, и поручила мне заботу о вашей безопасности. Все это, конечно, слова.
Жестом фокусника он отправил восвояси неизвестно откуда взявшийся у него в руке пистолет, проскользнул мимо меня и закрыл дверь. Лишь теперь я толком разглядела его и высокий рост, и открытый взгляд зеленых глаз. Бен негромко кашлянул:
В делах людей прилив есть и отлив,
С приливом достигаем мы успеха.
Когда ж отлив наступит, лодка жизни
По отмелям несчастий волочится**.
С таким же успехом Роз могла вручить ему рекомендательное письмо. Она любила цитировать эти шекспировские строчки, хоть и стеснялась называть их крылатыми - ведь те, как правило, "сентиментальны, мелочны и не содержат ничего, кроме азбучных истин". И все же строфа из "Юлия Цезаря" как нельзя лучше излагала житейскую мудрость, которой следовала Роз и которую безуспешно пыталась привить мне - "не упусти свой шанс!" Впрочем, когда я, наконец, "дозрела" и уцепилась за мимолетный шанс уйти из аспирантуры в театр, Роз встала на дыбы и заклеймила мой поступок как отступничество, трусость и предательство. Вечером, во время нашей последней встречи, я бросила ей в лицо слова из "Цезаря". И лишь потом сообразила, кто произносит их в пьесе - Брут, поднявший руку на своего соратника и благодетеля.
____________________
* ...Ведь зло переживает
Людей, добро же погребают с ними.
У. Шекспир. "Юлий Цезарь", Акт III, сцена 3 (пер. М. Зенкевича).
**Там же, Акт IV, сцена 2.
|