Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Анна Кулешова

Погребенные под своими костями Дженнифер Ли Кэррел Мы остановились на краю тротуара, глядя на мой отель через дорогу. - Ты где остановилась, там? - закричал Бен, перекрывая шум. Я кивнула и шагнула на проезжую часть. Его ладонь легла на мою руку. - Под своим именем? - Нет, под Моной Лизой, - фыркнула я, облизнув пересохшие губы. - А ты думал под чьим? - Тебе нельзя туда возвращаться. - Полиция не... - Нам и без полиции проблем хватает. Я открыла рот, чтобы возразить - и закрыла. «Проклятая Кейт», шепнул убийца мне в ухо. Он знал, как меня зовут. Если он меня ищет, первым делом проверит «Инн эт Гарвард», ближайший к библиотекам отель. Но куда же еще мне идти? - Ко мне, - сказал Бен. Другого выбора, по сути, не было. Мы быстро перешли Масс-авеню, прошагали вверх по Боу-стрит до Маунт-Оберн, а потом через Кеннеди-стрит, торопливо пересекли Гарвардскую площади с дальнего ее конца. Он жил у реки, в отеле «Чарльз». Странноватая смесь городского здания с его легкомысленным шиком и фермерского домика в Новой Англии, «Чарльз» был самым роскошным отелем в Кембридже, местом, где останавливаются члены королевской семьи и гендиректора компаний, приезжая в Гарвард навестить своих детей или наставников. О нем могли только мечтать аспиранты, ютящиеся в душных квартирках Сомервилля. Я ни разу не была ни в одном из его номеров. В номере Бена было несколько комнат. С порога мне в глаза бросились пурпурные кушетки, высокие черные стулья со спинками, обитыми кожей, стоящие, точно стражники, вокруг обеденного стола, с одного конца погребенного под беспорядочным ворохом бумаг и ноутбуком. За столом - ряд окон, выходящих на сверкающий город. Башенки речных зданий все еще сияли как фонари, хотя на востоке небо уже пересекали серебристые полоски утренней зари. Крепко сжимая книгу, я помедлила в дверях. - С чего мне тебе доверять? - снова спросила я. - У тебя полно причин сомневаться, - ответил Бен. - Но если бы я хотел причинить тебе вред, я бы это уже сделал. Как я уже сказал, Роз хотела, чтобы тебя защищали. И наняла меня. - Так кто угодно мог сказать. По ходу дела его пистолет куда-то делся. Быстро шагнув мне за спину, он закрыл дверь. А он высокий, вдруг поняла я, и глаза у него зеленые, широко поставленные. Он откашлялся: “В делах людей бывает миг прилива;// Он мчит их к счастью, если не упущен,// А иначе все плаванье их жизни// Проходит среди мелей и невзгод.1» С тем же успехом Роз могла бы снабдить его рекомендательным письмом. Это была ее любимая цитата из Шекспира, хоть она и стеснялась в этом признаться по той причине, что любимые цитаты, как правило, сентиментальны, буржуазны и неоригинальны. Но этот вот отрывочек из «Юлия Цезаря» выражал ее жизненную философию, философию удачи, которую она пыталась привить и мне. Правда, когда я претворила ее уроки в жизнь - поймала за хвост свой мимолетный шанс в театре - она негодующе завопила, что мой уход из академии - это бегство, трусость и предательство. Я швырнула ей эту цитату «Цезаря» в лицо в тот вечер, когда мы расстались. И только потом сообразила, кто их произносит в пьесе: Брут, последователь, ставший убийцей. 1 Перевод И. Б. Мандельштама


Возврат | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©